会议口译与陪同口译的实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:dvcsvf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化浪潮的推进,全球各国各地区之间的交流日益频繁。为了促进说不同语言人们之间更好更有效地沟通,翻译,尤其是口译便应运而生,在政要会晤、商贸谈判、学术宣传、文化交流等诸多重要场合发挥着举足轻重的作用。在过去两年半的学习过程中,经由导师与专业老师指导,学习掌握口译技巧,丰富语言内外知识,积极参加了各类口译实践活动,这与MTI翻译硕士专业设置的初衷相得益彰。本报告是作者所做实践活动的一个经验总结与理论升华,对会议口译与陪同口译这两种口译形式的实践过程进行描述与案例分析。在分析每一种口译形式时,作者援引了三个亲身实践的案例对其加以事实支撑,并结合口译方面的相关理论进行分析。对于会议口译,作者分别引用了三个案例,分别为“湖南卫视《快乐男声》节目设计会议”、“瑞典能源效率代表团访问中南大学高铁实验室报告”与“澳大利亚维多利亚代表团与湖南省汽车行业协会清洁能源会议”,其正式性从弱到强依次变化;作者将结合“释意理论”与“精力分配原则”这两种理论与“团队合作精神”分析不同的案例,旨在提升今后的会议口译能力。对于陪同口译,作者引用的案例工作场合、内容与强度都不同,分别为“湖南卫视《向上吧!少年》舞蹈节目编排现场”、“湖南卫视《快乐男声》灯光团队的沟通翻译”与“‘国际荣誉学程’(International Honors Program)走进长沙咸嘉湖社区医疗服务站”;作者将结合“忠实度与不可译性”与“口译员角色”这两种理论对陪同口译的过程与出现的问题进行分析,同时还用“跨文化意识”加以辅佐分析案例。通过参与这些案例的口译实践,作者受益匪浅,也提出了其在口译过程中尚未解决的问题,并指出了本文的不足之处,待以后进行研究并予以完善改进。本文包含引言,三个主体章节和结语部分。引言部分简要介绍了本篇实践报告的背景,报告中将要讨论的问题,和作者所参与的口译实践。第一章介绍了作者所参与的两种口译类型,即:会议口译与陪同口译。其中,各种实践类型下介绍了三个实践案例,主要包括案例的背景信息,准备工作,译员安排,口译内容等。第二章介绍了不同类型口译实践的过程。每一种口译形式都有其自身的特点,因此出现的问题也不尽相同。本章作者通过用译前准备与口译现场应对分析的结构,引用相关理论对出现的问题和作者的处理方式进行深入分析。第三章对作者所参与的口译实践进行了总结,提出了作者在口译实践方面的限制与亟待提高的点,并指出优秀口译员应对具备的素质,为今后的口译学习提出了建议。最后一部分为本文的结语部分,对本文各部分进行了概括,指出了本文的不足之处。
其他文献
探地雷达是利用发射高频电磁,对地下介质进行不连续性探测的一种科学合理的地球物探法,也称为地质雷达。而雷达探测器脉冲信号的发射电路一般作为天线的一部分,不同中心波频
聚乳酸(PLA)是环境友好型材料,将其增韧改性成为复合抗菌材料是目前国内外研究和开发的一个重要方向。从研究现状看,无机纳米粒子对PLA的抗菌性能具有一定的改善作用,但对其力学性
宋词是我国古典文学的伟大成就之一。作为我国古典文学的瑰宝,宋词也应该被世界所熟知,而这主要依赖于翻译。许渊冲是当代著名的翻译家,他翻译的古典文学作品作品历来被国内外所
研究背景子宫腺肌症(adenomyosis,AM)是指子宫内膜向肌层良性浸润并在其中弥漫性生长,其特征是在子宫肌层中出现了异位的内膜和腺体,伴有其周围的肌层细胞肥大和增生。子宫腺肌
目的 观察匹多莫德在儿童慢性扁桃体炎急性发作治疗中的临床疗效~[1]。方法 于2011年3月至2012年3月门诊或住院诊断慢性扁桃体炎急性发作资料完整的5~12岁患儿中,随机选取应
目的:探讨miR-26a(Homo sapiens miR-26a)在人结肠癌组织的表达情况以及在结肠癌SW620细胞中的生物学功能。方法:运用qRT-PCR检测92例结肠癌及对应癌旁正常组织中miR-26a的表达情
期刊
梁启超是近代历史上著名的政治活动家、启蒙思想家、学者。梁启超在人生舞台上仅仅度过五十六个春秋,却在中国近代历史舞台上演出了一幕威武雄壮的话剧,浓缩了十九世纪末、二十
本文以水杨醛、二元芳胺(4,4’-二氨基二苯甲烷、4,4’-二氨基二苯醚和4,4’-二氨基二苯砜)、9,10-二氢-9-氧杂-10-磷杂菲-10-氧化物(DOPO)和甲醛为原料经过三步反应合成了三个新
随着社会的发展,旅游业已成为全球经济中发展势头最强劲和规模最大的产业之一。为了进一步促进中国旅游业的发展,有必要通过向世界介绍中国丰富的旅游资源以吸引更多的国外游