汉西指示用语比较研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:fa1192573654
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
指示(Deixis)是人类语言中带有普遍性的现象。指示是语用学研究的一个重要课题。在言语活动中,尤其在有一名说话人和至少一名听话人参与的这种典型的语言交际活动中,为了对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程和活动等作出确切的理解,必须把它们和某些语境构成要素(如交际发生的时间、空间等)联系起来,这就是指示这一语言现象,它充分说明了语言和使用语言的语境之间的密切关系。从语言发展的角度看,任何语言都是先始于口头交际,面对面的口头交际是人类的祖先进行交际的唯一方式。这种交际方式塑造了人类语言,决定了人类语言的雏形,使之能满足人类语言交际的需要。任何一种人类语言都经历了这个发展过程,因此在任何语言中都能找到反映出这种交际双方相互听得见、看得见的典型交际方式的指示词项和语法范畴。在汉西两种语言中,都有人称代词、指示代词及一些表示时间、地点的副词等词类,统称为指示词语或指示用语(deícticos)。然而,汉西两种语言的语言形式、语义和语用等系统特征都截然不同,汉西对比研究能对两种语言的掌握程度、语言教学及翻译等方面大有裨益。 本课题围绕指示用语的汉西双语对比,同类课题在国内涉及较少。本论文试图按照指示用语所指示的现实世界中对象的类别,将其分为:人称指示,时间指示,方位指示语及篇章指示和社会指示等几大类,搜集汉西双语语料和实例,从语用学、翻译应用和文化等多角度比较汉西两种语言,从而加深对两种语言指示用语体系的掌握和认识,更好地应用语言进行交流,翻译和教学。
其他文献
分析了Web 1.0向Web2.0和沃客(Work2.0)演变的过程及其在信息服务方面的特点,指出Web1.0实现了网络信息服务广域范围内的传播共享和集成搜索,Web2.0实现了信息的生产、组织、传播互动
揭示语,又名公示语、标记语、警示语等,是一种常见于公共场所的特殊文体,或用寥寥文字,或用简明易解的图示,抑或文字与图示并用,表示对受众的某个要求或引起人们的注意;也即
本论文主要以注意理论为基础讨论了英语二语习得中的词汇学习问题,目的在于对英语二语习得过程中注意的作用进行深入的分析,更重要的是,试图通过实证研究解释如何在实际英语二语
随着移动应用技术的发展,层出不穷的移动应用已经成为用户操作的主要入口,用户在感受移动应用带来便利的同时也对应用质量提出了更高的要求,如何开发和运营高质量的移动应用
讨论了能力的知枳属性、核心能力的知识特征。并对国内外有关核心能力的观点进行了梳理,在此基础上,认为核心能力的基本属性在于其知识属性(特别是隐性知识对于核心能力的价值),知
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
《会计改革与发展“十三五”规划纲要》(下称《规划纲要》)提出要在“十三五”时期全面实施会计人才战略,加强会计人才建设,不断提高会计人员素质,为我国今后一个时期的会计人才建
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着社会经济的快速发展,智能变电站得到了普及,新技术、新材料、新工艺的应用,使得传统的检修思维模式及检修维护方法已不能满足智能化变电站安全运行的需要。因此开创以“按电