范畴转换理论在传记类文本中的应用及其拓展

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:shingang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
卡特福德的翻译转换理论以应用语言学为蓝本,从层次转换和范畴转换两个方面进行论述研究。本文主要从范畴转换的层面出发,论证理论的合理性和实用性,为中英双语互译实践提供更多可参考的例证。本文选取的是来自《林肯》中的例句,文章的语言风格是典型的传记类文本风格,既不如历史文献拥有特别强的理论论述性,又没有文学文本极具夸张和渲染;另外作者用词严谨、句式以长句居多,句子结构富于变化。此外,翻译文本选取的章节是《林肯》的第四、第五章,涉及到美国建国初的历史以及美国奴隶制的相关知识,同时还有林肯演讲的片段;查阅相关的历史文献材料可知,文中的特定术语翻译也是文章中的难点所在。对于研究方法,本文将忠实于卡特福德所架构的理论模型,从范畴转换的四个方面,即结构转换、类别转换、单位转换和系统内转换,分别给予说明;重点分析在翻译实践过程中出现的问题、找到的理论依据和相应的解决方案。运用举例论证的方式,对卡氏翻译转换理论的范畴转换进行论述研究。同时本文会参考当代翻译理论家的批评对理论进行补充,除单纯的语言学角度外,也从社会文化和语境的角度进行探究,同样从三个角度进行距离论证:逻辑转换、补偿转换和语用转换。
其他文献
阅读内容决定写作视野。阅读又分为一般阅读和深度阅读。一般阅读只需读懂文字材料,并记忆于脑海中,到写作时照搬就是了。而深度阅读除了上述功夫外,还阅读大自然、现实生活
本论文从社会文化理论视角的调节理论和活动理论出发,旨在研究英语专业学生口语发展的影响因素以及这些因素对中国大学生英语学习者的适用情况。本研究采用访谈,指导性周记和问
本文从五个方面说明了达尔文进化论对于认识人的本质的范式作用 :(1 )对人的解释的从下到上的新模式 ;(2 )对社会合作行为的生物学解释 ;(3 )对社会道德的进化博弈论说明 ;(4
1数学学习中的自我反思对自主学习的意义“授人以鱼,不如授之以渔.”当前高中数学教学中经常强调教师如何教,却较少研究教师如何引导学生学.事实上,教师不仅教授学生知识、训练其
伊格尔顿的意识形态研究融合了马克思、阿尔都塞、弗洛伊德、威廉斯等多种理论思想资源,提出意识形态根本上体现了一种基于生活关系的实践意义,而不是一种经验描述,意识形态
近年来,为了适应社会经济发展的需要,建设坚强电网,供电企业投入大量资金,用于电网建设与升级改造。在这种形势下,对于废旧物资的处理问题,以及对控制投资成本、提高投资收益
二语词汇迁移备受关注,迁移不仅仅被看作语用问题,而更是一个复杂的认知过程。大多数国内外相关研究都集中考察了本族语对目标语词汇使用的影响,很少有研究关注目标语对本族