中国高中学生母语与二语写作中的篇章布局交互影响之调查研究——从迁移理论视角

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fdgbh54g45g44
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于母语到二语的正迁移,过去的绝大部分研究都是从词汇或句法的角度论证了母语写作能力是影响二语写作的重要因素。然而这些研究很少讨论到写作的谋篇布局,也没有讨论母语与二语之间的相互作用。本研究旨在探讨英语学习者的母语和二语之间在写作的谋篇布局上的相互作用。受试者为来自重庆巴蜀中学的120名没有经过大学英语写作专项指导的高中生。他们被分为四组:第一组在母语和二语方面都有较强的写作能力;第二组母语写作能力较强,二语写作能力较差;第三组二语写作能力较强,母语写作能力较差;第四组母语和二语写作能力都差。  调查结果显示母语和二语写作能力都强的学生不论用英语还是汉语都能写出比其他组篇幅更长,结构更和谐,论证更详尽有力的文章。  只在母语写作方面有较强能力的学生能用汉语写出结构较好,论证较详尽的文章,但是这两方面表现均不及第一组学生。他们的英语作文结构相对不错,但是缺乏详尽有力的论证。  只在二语写作方面有较强能力的学生能用英语写出结构较好,论证较详尽的文章,但是这两方面表现均不及第一组学生。他们的汉语作文结构相对较好,但是也缺乏必要的论证。  而母语和二语写作能力都差的学生的英语和汉语作文在结构,论证等各方面表现均最差。  此外当我们比较第三组(英语写作能力强)和第四组同学(英语和汉语写作能力都弱)的汉语文章我们发现第三组同学的汉语文章在结构,衔接和论证方面都强于第四组同学,同样,当我们比较第二组(汉语写作能力强)和第四组同学(英语和汉语写作能力都弱)的英语文章我们发现第二组同学的英语文章在结构,衔接和论证方面都强于第四组同学。  由此可见,汉语写作能力强的学生能够比汉语写作能力差的学生写出更好的英语篇章,英语写作能力强的学生能够比英语写作能力差的学生写出更好的汉语篇章,说明了不仅从母语到英语存在谋篇布局的正迁移,从英语到母语也存在谋篇布局的正迁移。母语到二语的谋篇布局之间是存在相互作用的。
其他文献
修辞起源于希腊语“rhetorike”一词。在希腊语中,“rhetorike”用作动词意为“演讲”,用作名词意为“演讲者”。亚里士多德把修辞定义为“在任何一种情境中劝说的能力”,即,
陈独秀是中国近现代史和中共党史上争议最大的历史人物,现在对于他的研究已经取得很大进展,他的历史地位逐渐得到了恢复。但是,对他的评价仍然分歧很大,他的历史地位还远远没有得到应有的肯定。陈独秀在中国近现代历史上,至少有七大历史贡献,五大杰出成就,并为后人做出了一个杰出表率。    (一)陈独秀的七大历史贡献    第—,他是新文化运动的发起者,是20世纪中国第—次思想解放运动的倡导者。他在中国历史上第
谢尔巴院士早就指出,每一种语言都反映了操该种语言的民族的文化。语言和文化之间的关系密不可分,一方面,语言是文化的重要组成部分;另一方面,语言是文化的载体,文化正是借助