母语为英语的学者撰写的英文医学研究性论文讨论部分的衔接特点

来源 :第四军医大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylws09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
系统功能文体学是以Halliday(1973)的系统功能语法理论为基础的文体派别。通过运用系统功能文体分析,语言使用者能够发现不同文体中的语言特点。衔接作为系统功能文体学中的要素之一,被Halliday(1976)认为是实现文章质量的重要手段。虽然许多学者(Williamson, 1991; Brinkley, 1998;Stotesbur, 2003; Hu, Cheng, 2005)已经对不同文体的语篇进行了衔接特点的分析,但是对母语为英语的学者撰写的英文医学研究性论文全文或具体部分研究的报道甚少。本研究以母语为英语的学者(以下简称为外国学者)所撰写的医学研究性论文的讨论部分为研究样本,初步分析了衔接在该部分的特点,探讨了衔接在提高文章质量方面所起的作用。经过预实验的摸索,我们采用分层随机抽样法从美国及英国出版的5种SCI收录的医学期刊中各随机抽取5篇英文医学研究性论文,建立了由25篇医学研究性论文组成的语料库。在此基础上,我们根据Halliday(1976)对指称(Reference),连接(Conjunction)和词汇衔接(Lexical cohesion)三种衔接手段的界定,对语料库中的医学研究性论文的讨论部分所使用的衔接手段进行识别,并采用卡方检验对所得数据进行了分析。本研究得出的结果是:1)在25篇医学研究性论文的讨论部分中,Halliday(1976)提出的三种衔接手段的出现频率分别是:词汇衔接(2982,77.45%),指称(664,17.25%)和连接(204,5.30%),三者之间的使用频率有明显差异(P<0.05)。2)在词汇衔接的使用中,重复(2228,74.71%)是使用频率最高的衔接手段,其次是上下义词(313,10.50%),同义词(244,8.18%)和搭配(197,6.61%)。重复和上下义词、同义词、搭配之间的使用频率有明显差异(P<0.05);上下义词、同义词、搭配之间的使用频率无明显差异(P>0.05)。3)在指称中,三种指称类型按出现频率由高到低依次为指示指称(391,58.88%),比较指称(157,23.65%)和人称指称(116,17.47%)。指示指称与比较指称和人称指称的使用频率有明显差异(P<0.05);比较指称和人称指称之间的使用频率没有明显差异(P>0.05)。4)在连接的四种类型中,转折连接(86,42.16%)的使用频率最高,其次是增补连接(76,37.25%),因果连接(25,12.25%)和时间连接(17,8.34%)。转折连接与因果连接和时间连接之间的使用频率有明显差异(P<0.05);增补连接与因果连接和时间连接之间的使用频率有明显差异(P<0.05)。在我们的语料库中,我们共发现了28个不同的衔接词或衔接短语,总使用频率为204次,其中5个最常用的衔接词或短语的使用频率高达121次。本研究得出得主要结论是:1)我们发现Halliday(1976)所定义的三种衔接类型及各自下属的分类型在医学研究性论文的讨论部分中均有出现。医学研究性论文撰写者对这些衔接手段合理的运用使文章内容有机地组织在一起。例如,连接通过合理使用连接词使得讨论通顺流畅且思路清晰。词汇衔接通过上下义词和搭配的前后照应使得医学研究性论文讨论部分的内容紧密衔接。这些发现都再次证实了Halliday(1976,1994)对衔接在语篇的组织方面所扮演重要角色的论断。2)我们还发现在医学研究性论文的讨论部分中,Halliday(1976)所定义的三种类型衔接手段的使用频率不同且有明显差异。这一发现表明医学研究性论文撰写者对衔接手段的选择性使用是和医学研究性论文讨论部分的功能紧密相关。重复和指示指称两种衔接手段的高频使用是为了在讨论中防止误解产生,以便准确、清晰地论证所述观点。转折连接和因果连接衔接手段的高频率使用同样能够帮助撰写者提供令人信服的例证,进行逻辑严谨的推理论证,以说服读者接受所述的观点。人称指称和同义词的衔接手段的低频率使用虽降低了用词多样性,但可以有效地避免讨论中的指称模糊,使得讨论更加清晰明确。本论文对医学研究性论文讨论部分的衔接特点进行了尝试性的研究,本研究的结果有助于医学科技工作者,特别有助于英文医学研究性论文作者更好地理解本领域的英文研究性论文讨论部分的衔接特点和作用机制,从而写出清晰明确,前后连贯的英文研究性论文。
其他文献
地质公园具有非同寻常的地球科学价值与旅游价值,其保护区的划分是公园建设的基础也是管理的依据。但目前还存在空间重叠,边界混乱等问题。在可持续发展语境下选取评价因子,
Sperber和Wilson于1986年提出了关联理论,使正在就Grice的会话含义理论进行深入研究的语用学界掀起了语用与认知研究的热潮,引起了国内外诸多学者的广泛关注。他们认为交际活
通过对质量流量计的原理及相关实验数据的分析,研究了介质压力对质量流量计准确度的影响。介质压力变化可导致质量流量计计量管的形变,使计量管的横截面积、长度等发生变化,
传统语法上认为,英语情态可以根据情态逻辑分为认知情态和义务情态。然而,对于认知情态这一概念,在学术界仍然没有一个统一清晰的概念。正如Halliday所说,情态本身就是从一端
目的调查分析浙西山区老年高血压患者血压的季节变化特征。方法 431例未经治疗的老年高血压患者为观察组,584例健康老年人为对照组,采用校正的汞柱式血压计测量四季血压,比较
在国内外译界中一直存在着“我们到底该译什么”的争论。为了解决这一争论,或至少寻求一条其可能的处理途径,本文作者试图深层地探究翻译和语言表现形式之下的思维内容,即“