论文部分内容阅读
语言迁移在外语教学中经常会被提及,也是二语习得中引人争议的话题。国内外学者做过很多研究,大多数研究证明语言迁移现象是毋庸置疑的。因此,对我们中国学习者来说,汉语也毫无例外地会对英语学习产生影响。本文作者选用英语写作作为研究对象是因为写作是英语四大基本技能中最难的,也最能体现英语学习者总体水平。本研究通过运用英语写作测试和两个访谈探讨了母语负迁移对大二英语专业学生写作的影响。作者在江西师范大学大二英语专业的一个选课制班级中随意抽出40位学生作为被试对象,并运用James的错误分类标准找出大二英语专业学生的错误总体情况,母语是否是错误的主要来源,哪些语言层面受母语迁移的影响,哪个层面影响最大,英语专业学生运用了哪些母语策略。笔者采用定量分析和定性分析相结合的方式,得出了以下结论:1)学生作文中的错误可以分为两大类:语内错误和语际错误。语际错误的比例高于语内错误,这表明母语仍是大二英语专业学生写作错误的主要来源。2)英语写作中,本体、词汇、语法、语篇这四个语言层面都受到了母语的影响,其中语法所受的影响最深,其次语篇,词汇和本体位居第三、第四。在本体层面上,大小写和标点符号错误占了很小的比例,前者稍稍高于后者。在词汇层面上,假设同义错误与词汇搭配错误相当,后者略高于前者。在语法层面上,不一致是错误率最高的,省略以及时态/体位居第二、第三。在语篇层面,缺乏主题句及第一第二人称运用不当在作文中占有了一定比例,前者略高于后者。3)学生在英语写作过程中运用了母语策略,所以他们无论在写作前还是写作时都会受母语的影响。研究结果对中国大二英语专业学生写作具有一定的指导意义。要有效的进行写作,需要注意一下方面:特别注意中英写作的区别;多做汉语和英语的翻译练习;合理利用英语字典;以及用英语思维。此外,本论文进一步指出了今后的研究方向。