复合动词中“挂はゐ”的意义分析

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:loveni978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中存在着大量的复合动词,其意义用法纷繁复杂,往往成为日语学习中的一大瓶颈。   认知语言学聚焦于发现语言事实背后的认知机制,为研究语言现象提供了崭新的视角和有利的理论依据。认知语言学中的共通图式论和原型范畴理论被广泛地运用于解释一词多义现象产生的原因及多个语义项之间的联系。   在日语词汇中,“掛ける”是日常生活最常见的多义动词之一。本论文以多义词“褂时否”及其在复合动词中的意义用法为研究对象,运用认知语言学的研究方法分析动词“掛ける”的意义用法并构建语义框架,以此为基础,探求“掛ける”在复合动词中作前项“掛け~”和后项“~掛ける”时的意义用法。通过共通的语义框架将三者有机地整合起来,使三者的意义用法及内在联系一目了然,有助于提高日语学习者的学习效率。
其他文献
本论文主要为了验证Laufer和Hulstijn在2001年提出的投入量假设,该假设认为学习者在完成词汇练习时的认知投入量与词汇附带习得之间存在某种必然联系,任务所引发的投入量越高
随着中国与世界多元文化交流日益频繁,影视作品为全球的文化交流和相互理解起到了举足轻重的作用。功能目的论的提出为翻译学研究提供了一个全新的视角。翻译目的论的理论核心
薇拉·凯瑟(1873-1947)是20世纪美国文坛最杰出的小说家之一,她的经典之作《我的安东尼亚》自问世以来就一直备受评论界关注,诸多学者从新批评、女性主义、生态主义、文化研
安德鲁·马韦尔(1621—1678)是十七世纪英国玄学派诗人的重要代表,在诗歌内容与形式上均有所创新,诗风或诙谐雅致,或田园牧歌,多用奇喻,融机智的语言表达、炽热的内心情感和