文化语境视角下的英汉情景喜剧言语幽默对比分析——以《老友记》和《我爱我家》为例

来源 :桂林理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rette
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林语堂曾指出,幽默表现的是一种思想境界,一种观点,一种人生态度。幽默渗透于生活的每个角落,是人类特有而综合的语言能力。幽默作为一种极其普通的语言现象,已经引起了许多领域学者们的重视。语言学家们从修辞学、语义学、社会语言学、心理语言学和语用学等不同角度研究言语幽默。   语言的幽默性,在于其言外之意。幽默所体现的言外之意,远不止于语言符号本身所传达的意义,更多的是“环境给予语言的意义”。言外之意的体现,离不开语境,尤其是文化语境。各个国家不同的文化语境产生了不同的幽默,因此,理解幽默,必须了解与其相关的文化语境。而情景喜剧,是一种喜剧演出形式,最开始出现在广播中,时至今日将大本营搬到了电视屏幕上。作为幽默的主要表现体裁之一,在美国常常占据黄金档,其制作模式及市场分析,受众群体也早已呈现成熟趋势。作为舶来品,情景喜剧在我国也有长足的发展。作为中国第一部情景喜剧《我爱我家》,其带来的轰动影响至今其它剧集也无可企及,美国情景喜剧《老友记》的影响力也非常广泛。因此在影响力及轰动性等方面,《老友记》和《我爱我家》是可以并驾齐驱的。回顾以往对情景喜剧言语幽默所做的研究,集中于制作模式,受众群体,发展前景,语篇分析等方面,本研究旨在为受众提供一种新的鉴赏视角。英汉情景喜剧中大量的言语幽默都与其社会的文化语境紧密相连,而且目前国内外用语境,尤其是用社会文化语境的视角研究英汉情景喜剧言语幽默的研究较少。本论文基于目前国内外研究的基础上,从文化语境的四方面:历史地理,宗教信仰,社会习俗及价值观念,采用对比分析的方法进行英汉情景喜剧言语幽默的研究。通过分析,发现其经典言语幽默产生和理解的过程,以及文化语境在其揭示幽默机制过程中起到的作用。   论文共分五章。第一章阐述了该论文的选题来源,研究现状,研究方法及论文结构。第二章综述幽默理论和语境理论,并以此作为本论文研究的基础。第三章分别介绍了两部情景喜剧,指出在文化语境视角下研究情景喜剧的必要性,并列举了出现在情景喜剧中的部分言语幽默。此外本章还分别介绍了文化语境的四方面。第四章为案例分析,分析这两部情景喜剧在不同的文化语境下的幽默表现形式和特点。第五章结论部分对全文进行了总结,并指出本研究的不足和今后进一步研究的方向。
其他文献
《丽姬娅》是埃德加·爱伦·坡最富争议、最为复杂、也是坡本人最喜欢的作品之一。长期以来,评论家们都对它具有浓厚的兴趣。心理学家、传记批评家、文学评论家以及其他学者
2008年下半年,金融危机首先在美国爆发,而后迅速传往世界各国,对世界经济造成了十分严重的影响。包括中国和美国在内的各国媒体均长时间大篇幅地对本次金融危机进行报道评论。 
《萨勒姆的女巫》作为阿瑟·密勒最为成功的代表作之一,一问世就引发了众多关于权力和反抗的讨论。密勒在剧中呈现了十八世纪末发生在萨勒姆的女巫审判的全过程,在审判中,作
对外汉语教学是针对外国人把汉语作为第二语言教学的过程,这一过程的基本任务就是怎么让一个从未学过汉语的外国留学生在最短的时间内最快最好的学习好、掌握好汉语。对外汉语
简·奥斯汀是英国著名女性作家之一,在文学评论家眼里她堪与莎士比亚在不朽性方面相提并论。她所著的6部小说都被译为中文,其中以《傲慢与偏见》最为中国广大读者所熟悉和喜
研究了在HABR反应器中水力停留时间、有机容积负荷、温度等操作参数对去除生活污水中COD和SS效率的影响,并做了灵敏度分析.结果表明:水力停留时间的缩短、温度的下降和COD容