关联理论视角下的法律译者主体性研究

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:teamster
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鉴于法律文本的特殊性,长期以来,法律翻译者一直被人们认为仅是立法者和守法者之间的信息传递者,几乎处于隐身地位,然而,虽然译者在法律翻译中享有的创造性和自由较小,但译者在法律翻译中起着举足轻重的作用。本文旨在运用对翻译活动具有较强阐释力的关联理论,探讨法律翻译中译者的主体性。关联理论是由斯珀伯和威尔逊提出的认知语用学理论,后被格特应用于翻译研究中。关联翻译理论视翻译为一种涉及人的大脑机制的语际间的明示—推理阐释活动,所涉及到的语境假设、处理努力、语境效果、最佳关联等概念突显了译者的主体性作用。因此本文将从关联理论的角度阐述法律译者认知法律原文,寻找并传递最佳关联的过程,以此证明法律译者在翻译中是不容忽视的,能够充分发挥其主观能动性促使原文作者与译文读者成功完成交际。通过分析研究,本文一方面丰富了法律翻译理论的研究,另一方面对于重新认识法律翻译者的主体性地位,鼓励其充分发挥主观能动性从而创造性的完成法律翻译任务有重大的意义。
其他文献
随着人民生活水平的提高,环境问题也越来越受到人们的重视。技术创新是衡量一个国家发展的重要指标,因此,本文使用我国31个省份装备制造业2010~2018年的数据,用系统GMM模型研
随着经济社会的发展和监督执法工作的深入,有必要对现行水土保持法律法规进行修订.修订水土保持法时,应将水土保持设施补偿、执法主体、平原水保、城市水保、水土流失等的概
米易县幅员面积2 109 km2,总人口20万,水土流失面积占全县总面积的51%.经过20年的综合治理,全县水土流失面积减少了20 km2,但土壤流失量却在增加.看看流失的现状,听听人民的
近年来,靖西市旅游业助力精准脱贫工作成绩斐然但仍然遭遇了瓶颈,本文认为具体表现在:①点与面——贫困户通过乡村旅游实现精准脱贫普及率低如何突破;②主与次——旅游精准脱
在总结现有喷射护坡绿化技术物种选择的基础上,结合植物学理论和工程实践对现有物种选择存在的问题提出了进一步的解决方案,即采取综合措施,力求物种的多样性及本地化,使恢复