论文部分内容阅读
国民经济和社会发展公报旨在通过对数据和事实的客观公正陈述,展现一个地区社会经济和各产业发展的情况。而国民经济公报则是各级统计局以当地国民经济发展状况为基础,通过对不同行业的重要经济指标进行搜集并整理编制而成,通过对数据的历时对比来清晰展示社会发展情况。在全球化加速发展的当下时代,精确翻译国民经济公报对区域的对外经贸交流以及招商引资具有十分重要的促进作用,因此对于翻译国民经济公报研究的目的意义相对重大。本统计公报旨在对哈尔滨市2015年在农业、工业、建筑业、资产投资、国内贸易、外经外贸、交通旅游、社会保障以及安全生产等十二个方面所取得的具体成就进行介绍,对于外界认识和了解哈尔滨具有重要意义。笔者经过网络搜索和其他相关资料查找,并未找到其他译本,所以进行这篇统计公报英译有着必要的意义。此外,本公报具有极强的现实意义,经过翻译可以使更多相关外国人士有效全面地了解现在的冰城哈尔滨。本翻译实践报告由四个部分构成。第一部分笔者对翻译任务委托单位、任务背景、内容和意义进行介绍。第二部分笔者对翻译过程进行介绍,包括专业术语准备、平行文本参考、理论知识选择以及文本特征分析等。第三部分为本报告的重点章节,此章节会对翻译过程中遇到的具体问题及相对应解决方案进行阐述,即理论与实践相结合部分。笔者在翻译目的论和莱斯的文本功能学理论指导下,结合直译、意译、增译、减译等翻译方法技巧,对翻译过程中在词汇、句法和语篇层面上遇到的问题进行分析和总结。第四部分是笔者对整个翻译任务的总结和反思,从而为今后翻译工作提供借鉴经验。