对汉语和英语中请求言语行为的跨文化对比研究

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ambition
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的全球化和跨文化交际的延伸与扩大,操不同语言有不同文化背景的人们之间的交流越来越频繁和深入.英语逐渐成为了一个全球通用的世界语言.越来越多的跨国公司在中国建立了它们的合资企业或独资企业.除了汉语之外,绝大多数此类企业还使用英语作为其工作语言.如何正确使用英语进行交际已成为当务之急.根据AUSTIN和SEALE的言语行为理论,语言实际上是为了实现一定的交际目的而发出的一种行为.语言是用来做事的.请求,作为一种言语行为,频繁地发生在公司的日常运作和商务谈判中.对请求进行跨文化的研究,对成功的跨文化交际,无疑有着极为积极的意义.该文主要针对在不同的文化语言背景下在公司中工作的员工如何发出请求这一言语行为而做的一次跨文化的调查与对比分析.通过对请求模式跨文化研究,使人们了解在不同的语言文化背景下言语行为是如何实施的,实施的方略有何不同,及导致此差异性的文化原因.该文的第一部分将介绍此研究的基本原理、目的和方法;第二部分将介绍到目前为止,国内外对请求这一言语行为的研究和论述,并就此提出了作者的评论;第三部分对跨文化交际、交际能力、文化的差异性、礼貌和面子理论、及学者对言语行为理论的研究成果等进行了论述;第四部分则介绍此次研究的目的、方法、手段、步骤及实验数据的收集和分析;第五部分具体阐述了数据的分析结果,并结合文化的差异性,分析中英语中请求语言行为的差异,论证了一个民族的文化与其交际方式、交际行为、交际方略和语用规则都有着十分密切的联系.第六部分则是对前五部分的总结,并指出在跨文化交际中,应培养一种正确的文化视野,提高交际者的跨文化交际能力.该文的研究是以跨文化交际和礼貌的有关理论为基础,以问卷调查为研究手段,通过对调查结果的分析,指出了汉英语言中请求言语行为的差异及其所反映的文化差异.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
该文试图着重从人力资源本土化的角度,比较日企与欧美企业之间的异同与高下.通过两者的对比,分析日企人力资源本土化滞后的原因,揭示其危害性以为中国企业走向全球化之借鉴.
至今为止国内外有关女性劳动的研究都是本国的研究居多,本国与特定对象国的比较研究尚少,三国以上的比较研究则更是鲜见.而且,现有的研究均偏向于现状研究,缺乏从文化学和社
成语变体广泛出现在广告语中,如有“被”无患(棉被广告),有“杯”无患(哈磁杯广告),“油”备无患(新加坡驱风油广告)等等,针对这一语言现象,本文从构式语法的角度,通过定性和
隐喻是一种语言现象,对它的研究起始于亚里士多德时期,不过在隐喻的研究中人们提起亚里士多德的次数是越来越少了.随着隐喻研究的逐步深入,继而出现了许多新的问题,如政治隐
结合上海某工地深基坑工程实例,从布设形式、与其他围护结构衔接施工、质量控制和土方开挖以及基坑变形监测等多方面全过程论述了鱼腹梁钢支撑的施工方法.依据现场实际,鱼腹
高莽是我国当代著名的俄苏文学翻译家。在从事翻译五十多年里,高莽已将多部优秀的古典、现代以及当代俄罗斯文学作品介绍给了中国读者。同时,他也在翻译、俄苏文学研究、艺术创
动词是语言中最为复杂的词类之一。因其内部结构的复杂性,动词活跃在语法、语义、语用等不同角度的语言研究中。而移动动词是动词范畴中的一个重要类别,同时也是语言中表示空间
随着我国交通事业快速发展,高速公路与铁路两种交通方式的交叉穿越逐渐增多,其中高速公路下穿既有铁路现象较为普遍.如何在确保铁路既有线行车安全的前提下,顺利完成高速公路