论文部分内容阅读
该论文对汉语会话修正进行了综合研究.作者采用李悦娥用于二语学习者的英语会话修正框架作为该论文研究汉语会话修正的原始框架,通过对汉语会话实例的分析,阐述并总结了汉语会话的修正模式.该论文首先根据问题来源,将汉语会话修正分为两种类型:对会话产生过程中出现的问题的修正和对会话理解过程中出现的问题的修正.在此分类基础上,该论文对各类型的修正过程以及相关的修正语言特征进行了细致的分析,如:谁启动修正,怎样启动修正,谁修正,怎样修正,以及修正的结果.通过对汉语会话修正的分类和修正过程特征的分析,该论文研究结果显示李的英语会话修正框架基本可以用做汉语会话修正框架.该论文在对修正和句法的关系进行分析的过程中,发现从微观上来看,词语性或非词语性修正启动手段会影响句法分析;从宏观上来看,句法结构会影响修正轨迹,而且修正会直接改变句子成分甚至句型本身.因此,修正和句法之间是相互影响的关系.该论文作者在对一些重要问题进行深入分析的同时,也发现了一些和前人的研究成果不尽然相同的地方.如在几种误解来源之一的抱怨/非抱怨中,Schegloff认为这种误解模式是单向的,即非抱怨话语容易被误解为抱怨话语,而抱怨话语却一般不会被理解为非抱怨话语.但在该次研究的数据中,却发现这一模式其实是双向的,即抱怨话语有时也会被理解为非抱怨话语.对此类现象,该论文有详细的分析.该论文重点采用定性研究方法,通过实例描述汉语会话修正的语言特征和结构特征来发现并总结了一些汉语会话的修正规则.该论文研究过程中采用专用录音笔和MP3播放机共录制了18个小时的自然发生的日常会话,会话参加者是成年中国人,有不贩职业背景.转写规则是基于Jefferson的转写规则并作适当修改而成.