论文部分内容阅读
附和语是日语会话显著的特征之一。有关日语附和语的研究主要围绕其表现形式、功能、频度、使用时机、对比研究等方面进行,但对中国人日语学习者日语会话中的附和语使用的分析却不多见。本研究着眼于日语会话中的附和语这一重要应答方式,以日语母语者与日语学习者的自由会话为材料,通过与日语母语者使用情况进行比较,并考虑学习者日语学习经历的不同所造成的差异,首先考察了中国日语学习者使用的附和语频率及其表达种类,并对其进行质性分析,从而掌握中国人日语学习者的随声附和使用的实际情况,探索会话教学中应采用的方法。利用自由会话数据,将日语母语者与中国人日语学习者的附和使用情况、日语学习经历较长组与较短组的附和使用情况,分别进行了比较分析,发现使用频率上日语母语者与中国人日语学习者之间有很大差异,而日语学习经历较长组与较短组之间无多少差异。通过对日语母语者和学习者的比较发现,日语母语者使用“うん”系、“あ”系、“そう”系接纳型的频度高,日语学习者使用“はい”系、“うん”系、“あ”系的频度高。其次,将日语学习经历较长组与较短组的使用情况进行比较,可以看出日语学习经历较长组使用“はい”系、“うん”“あ”系较多,日语学习经历较短组除了多用“はい”系、“うん”系与“あ”系以外,“そう”系主张型也相对较多。重复系、“そう”系接纳型等,日语母语者使用频度较高,而在中国人日语学习者(特别是下位群)中这样的表达方式却不常见,可见对于中国人日语学习者来说,这些是比较难的附和语。另外,从实际的使用例子来看,在使用“そう”系接纳型附和会比较自然的会话场面中、有的日语学习者因使用了“そう”系主张型,或者因发音语调不自然、而导致对方无法正确理解其意图、或者其自身无法正确理解日语母语者所使用的“重复”附和。通过以上调查,本研究针对中国人日语学习者的会话教学提出以下几点建议。第一,将日语母语者经常使用的重复系附和表达,即「重复型」、「替换表达」、「补充完成」等,在初学阶段进行讲解。使学习者将对方的附和表达融入于自身的发话中,让会话者之间进行附和练习。并且说明重复附和与信息请求具有相同的功能这一点。第二,讲明“そう”系接纳型的“そうですか”与“そうですか”的用法区别。第三,讲解附和时,要考虑到表达的语调。本研究所强调的是,有意识地采用上述三点,进行更广泛的会话,让会话参加者在相互关系中进行练习,这对中国日语学习者的日语会话教学是非常必要的。