“功能对等”理论下小说《葛士比》翻译的实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:WieldWolf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者在奈达的功能对等理论的指导下,对美国畅销小说Gadsby(《葛士比》)汉译的翻译策略进行分析。奈达的功能对等理论核心是:译者从原语风格意义出发,用最贴切自然的对等语翻译原文,以读者的客观反应作为衡量译文好坏的标准。换而言之,功能对等理论强调译文不应拘泥于形式,更应着重于原文的意义,而判断译文的质量则要看译文的读者对译文做出的反应是否与原文的读者对原文所做出的反应一致,这一点正是功能对等理论与其他理论的不同之处。笔者认为功能对等理论对小说翻译有着重要的指导作用。本文以奈达的功能对等理论为指导,选取美国著名畅销作家厄尔尼斯特·文森特·莱特的小说Gadsby(《葛士比》)中的翻译实例,分别从词汇对等和句法对等两个不同的层面出发,进行阐述对该理论在小说翻译过程中的指导作用。笔者认为,译者可以采取意译和词类转换的翻译方法实现词汇层面的功能对等;采取拆分、合并、增译、减译等方法实现句法层面的功能对等,用最自然贴切的目的语来对源文本进行翻译,将原作中的信息真实有效地传递给目的语读者。
其他文献
阳光村务建设是政府部门的重要工作部署,需要遵循村务监督委员会精神,加强农村党风廉政建设,其主要内容是“三资”的建设,由市纪律牵头,民政、财政、组织、农委等部门主抓,推
在中华人民共和国的光辉历史上,各条战线涌现出无数先进模范人物。他们走在社会主义现代化建设最前列,以忘我的献身精神,激励一代又一代劳动者为祖国的繁荣富强而拼搏。在五一劳动节来临之际,雪精灵就和大家谈谈曾经的全国劳动模范吧,由于名单很庞大,暂时就只挑选一些代表人物列举!  钢铁劳模——孟泰   刚刚解放之初的东北,可谓百废待兴。1948年11月,孟泰重回鞍山钢铁厂,而此时的鞍钢饱经战乱之后,已经是残破
本文在介绍气候传播内涵和定义的基础上,从四个方面论证了新闻媒体在气候传播的角色与定位,梳理了当今新闻媒体气候传播的策略方法。作者认为,可以从"巧妙运用框架理论和议程
本文着重研究向达的敦煌学研究生涯。向先生是我国第二代敦煌学者中的代表人物,他为敦煌学的发展做出了重要贡献:首先,先生在敦煌的俗文学、历史地理和艺术等领域都有着丰富的