论文部分内容阅读
随着全球经济的高速发展以及科学技术的不断进步,人工智能和机器人等新兴技术使人类的生活受益良多,同时,有关这些新兴技术的话题讨论也逐渐增多。除了各大媒体的新闻报道以及热爱研究新兴技术的人之间的科普讨论,人们更渴望能阅读到专业人士对于人工智能技术和机器人等新兴技术的解读和看法。《第四时代:智能机器人、有意识的电脑和人类的未来》这本书在一定程度上可以满足这一需求。作者在《第四时代:智能机器人、有意识的电脑和人类的未来》一书中主要对人工智能和机器人这两个话题进行了介绍,并针对二者相结合所带来的影响展开讨论,引导读者理性看待这些影响,帮助读者深入了解科技的发展,最终为读者呈现一个事实:新兴技术的产生可以改善地球上每个人的生活状况,只要人们意志坚强,共同协作,就可以生活的越来越好。本论文由两部分组成。第一部分为17000余字的英语文本翻译,内容选自《第四时代:智能机器人、有意识的电脑和人类的未来》第六节至第九节。作者为拜伦·里斯(Byron Reese),是世界领先技术研究公司吉奥姆(Gigaom)的首席执行官,致力于探索技术与人类历史的相互作用。第二部分为翻译实践报告。翻译实践报告介绍了此次翻译项目的背景,目的及意义,描述了原文本的主要内容及语言特点,总结了术语、专有名词等词汇的翻译和长难句的翻译。通过运用翻译转换理论,译者旨在使译文准确传达原文的意思,同时符合汉语表达习惯。翻译转换理论由卡特福德提出,主要分为层次转换和范畴转换,其中层次转换主要涉及语法和词汇之间的转换,范畴转换包括结构转换、词类转换、单位转换和系统内转换。译者通过本次翻译实践得出以下结论:基于信息类文本重在传递信息的特点,译者在翻译过程中,应避免主观臆断,译文要体现出信息类文本的客观性和准确性。同时,译者应大量阅读相关领域的文献和平行文本,使译文符合目的语的表达习惯。除此之外,译者从翻译转换理论出发,分析该理论在语法、词汇、句子等层面的运用。译者希望此次翻译实践可以帮助中国读者进一步了解新兴技术,尤其人工智能和机器人技术。