从格式塔意象再造理论看许渊冲古诗英译中美的传递

被引量 : 1次 | 上传用户:zxjz520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲教授是中国当代翻译家中的杰出代表,他翻译了大量的中国古代诗歌作品,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献。许先生不仅亲自从事翻译实践,而且就诗歌翻译理论提出了精辟的见解。然而,他的某些翻译思想也引起了较大的争议。在本论文中,笔者试图从格式塔意象再造理论来洞悉许渊冲的翻译思想,以期为古诗英译研究提供一个新的视角,为古诗英译研究者开辟一条新的思路。格式塔意象再造理论是由姜秋霞教授在《文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造》一书中首次明确提出。基本内容如下:格式塔意象是文学作品作为一个整体概念上的意象,是普遍存在于文学文本中的一种特质;文学翻译涉及美学意义上的格式塔意象再造;任何格式塔意象都有一个相同的宏观内部结构,即“情景一框架(语言)”的整合;从美学角度看,成功的文学翻译在于成功的格式塔意象再造;基于格式塔意象再造理论基础之上的文学翻译模式为:第一步,理解原文一格式塔意象的心理实现;第二步,再造译文一格式塔意象的语言实现。格式塔意象再造理论对英译古诗实践领域具有指导意义,其主要思想与许渊冲翻译思想存在着某些相似之处,本文拟以此为纲来探求许渊冲文学翻译理论和格式塔意象再造理论的类同之处,并试图证明许渊冲诗歌翻译实践印证了格式塔意象再现理论的正确性。同时,格式塔意象再造理论可以丰富许渊冲的翻译理论,二者的结合能更好的推动英译古诗研究的发展,为中西文化交流做出贡献。
其他文献
说到绍兴,不可能不想到在中国流传极广、影响深远的越剧。上世纪五六十年代它在江浙沪一带的舞台上可以说是独领风骚,甚至走出江南,远到北京、福州、西安、兰州生根开花。在
期刊
液氦温区小型低温制冷机在低温超导磁体冷却、低温电子器件冷却、小型氦液化装置和低温泵等重要方面有着广泛应用。与传统的G-M制冷机和斯特林制冷机相比,脉管制冷机在低温下
一般旅客对高速铁路的期望要远远高于对既有线的期望,这种期望不仅体现在列车速度上,还体现在列车准点率上。智能、高效的列车运行调整对提高我国高速铁路列车准点率具有重要
<正>PPP模式的核心功能之一是转变公共产品供给机制。通过PPP模式可以减轻政府债务压力,从以往单一年度的"预算收支管理",逐步转向强化中长期财政规划和"资产负债管理"。风险
财政部在2014年《关于全面推进管理会计体系建设的指导意见》中,明确了信息系统建设作为管理会计体系框架的重要组成部分,强调建立面向管理会计的信息系统,以信息化手段为支
城市道路交叉口行人交通安全设计是城市道路设计的重要工作内容。我国不少城市交叉口缺乏行人交通安全设计,是行人交通事故的内在原因之一。通过对城市道路交叉口信号控制、
人类命运共同体思想是在世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展的时代背景下解答"世界怎么了?""我们怎么办?"的中国方案。弘扬和传播人类命运共同体思想不
随着社会的发展和人民生活水平的提高,一些血管疾病如动脉硬化、血栓、动脉瘤等已经严重影响了我国人民的健康生活。当人体血管由于老化、破损或其它原因而不能正常工作时,就
金融自由化和创新趋势成为全球经济运行的重要特征,各国在金融领域的国际合作不断加强,作为最为重要的经济体之一的中国已经步入了金融自由化时代,金融行业繁荣发展,给人们带
<正> 从1999年开始,财政部每年组织财政监察专员办事机构对经社会中介机构审计的企业会计报表信息质量进行抽查。抽查结果显示,大多数已被审计的企业不同程度地存在会计信息