【摘 要】
:
二十一世纪以来,随着经济全球化进一步加深,国际贸易事业飞速发展,中国对外贸易和商务交流活动日益频繁。商务英语口译得到了广泛的应用。作为商务英语口译活动中不可或缺的
论文部分内容阅读
二十一世纪以来,随着经济全球化进一步加深,国际贸易事业飞速发展,中国对外贸易和商务交流活动日益频繁。商务英语口译得到了广泛的应用。作为商务英语口译活动中不可或缺的参与者,译员不仅充当着信息的传达者,更是不同文化间的沟通者。然而,译员的地位却未得到应有的重视,认为译员应该是隐身的观点仍然存在。如今,越来越多的译员意识到在实际的口译活动中,为保证商务活动顺利进行,他们不得不运用适当策略和技巧以达到更好的口译效果,甚至不可避免地要应对一些商务争端和冲突。因此,译员不可能保持完全中立,译员的主体性作用始终体现在商务口译活动中。作为口译的核心理论,释意学派理论认为,口译有三个程序,即理解(comprehension),脱离源语语言外壳(de-verbalization)和重新表达(re-expression)。其理论的核心是将源语的语言意思(linguistic meaning)和非语言意思(non-verbal sense)区分开来。译者所要传达的不是语言符号的意义,而是讲话人在其话语中所表达的非语言的意思。因此,本论文以释意理论为视角,以释意理论的三角模型为基础,结合商务英语口译特性,通过分析商务英语口译誊写语料,从译员发挥主体性的不可避免性、创造性及受动性三个方面,探析了商务英语口译译员主体性的存在、译员发挥主体性的主要表现及限制译员发挥主体性的因素,进而对译员如何有效发挥其主体性提出了丰富商务专业知识、提高跨文化交际能力、采用意义型记忆法等建议,旨在提高译员的主体性意识,更好地发挥其主体性作用,以促进商务活动顺利进行。
其他文献
实践育人,是坚持中国特色社会主义教育发展道路的必然要求,是全面提高人才培养能力的需要。为顺应新时代人才培养需要,高校在实践育人中应坚持新的理念:以立德树人为中心环节
目的 对采用不同后路椎间植骨的方法 对患有腰椎滑脱的患者进行治疗的临床效果进行比较.方法 随机抽取我院收治的患有腰椎滑脱症的临床确诊患者病例68 例,在将其分为A、B 两
资中县以现代农业产业园为载体,通过打造“资中血橙”鲜果生产基地和“内江黑猪”智慧养殖基地、构建农业循环发展链条、加快推进产学研联盟、完善产业融合经营机制、健全联
目的探讨护理干预对手外科患者术后镇痛及康复的影响。方法选取我院2016年1月至2019年1月收治的手外科术后患者200例,对所有患者均采用围术期护理干预,并且参考SF-MPQ量表,对
动物词是文学作品中常见的词汇。莎士比亚戏剧大量地运用了动物词汇,用以描述、刻画剧中形形色色的人物或事物。在莎士比亚四大悲剧中,动物词汇常常以比喻方式出现,在推进戏
语义排歧是自然语言处理领域的重要课题,它对信息检索,机器翻译,文本分类,语音识别等研究具有重大意义。国内外已经有很多关于人工智能语义排歧的相关研究,名词、动词、介词
<正> 转业、复员、退伍军人在现服役期间经过部队集中系统的国防教育,具有较强的国防意识,广泛的国防知识和组织国防教育活动的能力。转业退伍后,他们分布于全国各条战线,与
随着全球化的日益明显,中西方文化有了更多的交融。将中华民族的文化经典翻译成外文,介绍给西方读者是许多中国人的愿望。中国古诗是中华名族的文化瑰宝,诗歌在唐朝达到了鼎
目的探讨血清白细胞介素(IL)-17、IL-22、IL-26与脓毒症相关肾病损伤(AKI)的相关性。方法选取2016年9月至2018年9月期间该院收治的146例脓毒症患者作为研究对象,根据是否合并
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield