论文部分内容阅读
双关语是英语中一种较为常见的修辞格。人们有意利用某些词、短语或者句子在音、形、义等方面具有双重意义的特征,使语言在运用中产生声音、形式和意义上的美感,从而达到其独特的修辞和语用效果。双关语以其形式和意义上与众不同的修辞效果而被广泛运用于广告语言之中,以期实现产品推销的目的。迄今为止,许多学者从修辞学、语义学、认知语言学和语用学等不同视角,对广告中的双关语现象进行了不少探讨和研究,这对于人们正确认识和理解广告双关语有很大的参考价值。文章认为,广告双关语是广告制作者在交际过程中顺应语境所做的具体的语言选择,是为实现特定的交际目的而采取的一种语言策略,运用语境顺应理论来系统分析广告双关语具有理论和实践意义。根据维索尔伦的语言顺应论,语境可以分为交际语境和语言语境。本文主要聚焦于广告双关语对于交际语境和语言语境的顺应分析。基于前人的研究,本文试图用语境顺应论来分析广告双关语,将广告双关语看作是语言选择的结果。在这一选择过程中,广告制作者有意识地使交际语境动态顺应受众的心理诉求,受众对广告双关语涉及的语言语境也会主动产生动态的顺应。首先,文章指出广告双关语对于交际语境的顺应主要从心理世界、社交世界和物理世界三个方面展开。对于心理世界的顺应主要分为对广告者和受众的顺应。即要顺应广告者的心理动机,确保广告能实现预期目的。同时还要顺应受众的接受能力和情感因素,受众能否正确解读广告双关语是广告者实现预期目的的前提。对于社交世界的顺应主要分为对社会交际规范和文化习俗的顺应。交际者的言语行为要受到社会和文化的制约,因此广告制作者的语言选择也要符合社会的交际规范和文化习俗。对于物理世界的顺应主要体现在时间参照顺应和空间参照顺应两个方面。然后,文章分析了广告双关语对于语言语境的顺应。维索尔伦认为语言选择发生在语言结构的各个层面。双关语对于语言语境的顺应主要体现在语音、词汇和句法三个层面。在语音层面,广告双关语通过顺应相同或相似的音素来达到双关效果;在词汇层面,广告双关语一方面要顺应词语的多义性,另一方面要创造新的词汇来顺应受众猎奇的心理以吸引受众的关注。在句法层面,顺应主要隐含于顺应句子歧义结构之中,主要体现在词类的顺应和句子成分的顺应两个层面。文章从语用综观的角度充分考虑了广告双关语所涉及到的心理、社会及物理因素。研究发现,广告双关语的产生是广告者在语言选择过程中不断动态顺应受众的交际语境和语言语境的结果,广告双关语的理解是受众对广告语言涉及的交际语境和语言语境动态顺应的过程。文章希望本研究能对广告制作者有所借鉴,帮助其更好地运用顺应论,在广告制作中能顺应受众的接受心理,创造出更多更好的有效广告;同时也希望能够帮助受众更好地理解和接受广告双关语,达到更加有效的双向交际目的。