基于目的论的《陈氏太极拳剑刀》英译实践报告

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjbdamo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国传统文化源远流长,作为优秀文化遗产的太极拳,荟萃了中国古代哲学、传统中医学、中国兵学、中华大武术学、美学、养生学等文化之精髓,太极拳几百年历史,造就了其辉煌的发展历程,以陈氏太极拳为起源,太极拳主要有四大门派:杨、武、孙、吴,各有千秋。目前太极拳习武之人的足迹已遍布世界各个国家和地区,大到七旬老人小到孩童青年,太极拳正在为整个人类提供不可磨灭的文化价值,其传播和发展势不可挡。正当太极如火如荼的迈向世界的时候,由于太极拳英译的不成熟,缺乏规范和统一性,到目前为止,关于太极拳专业术语的翻译,国际上都还没有统一标准。太极拳深厚的文化底蕴和独特的哲学内涵,在中西文化的交织和碰撞中,通过各种译文版本的传播也变得歪曲变形,导致译文读者不能真正掌握太极拳的博大精深;此外,目前太极拳英译研究大都在于实例的列举和探讨翻译方法及策略,缺乏行之有效的理论依据为指导。在前人研究和翻译的基础之上,本文试图运用功能翻译理论的核心——翻译目的论,为理论依据,通过对《陈氏太极拳剑刀》的英译实践,解决翻译实践遇到的问题,探讨太极拳文本的翻译方法和策略。本文主要从三个方面进行分析,第一,基于目的原则的分析,主要从太极拳专业术语和太极拳剑刀招式名称,这两个大方面进行研究,探讨翻译策略,第二,基于连贯原则的分析,主要依从译入语的表达习惯来采取不同的翻译手段,第三,基于忠实原则的分析,是从语用和修辞两方面出发,举出具体实例,论证所采取的翻译策略和方法。本文作者采用的研究方法包括理论分析法和比较研究法,摘译陈正雷所著《陈氏太极拳剑刀》(中州古籍出版社)这本书的部分内容作为翻译实践,进行太极拳翻译研究。本论文的研究创新处体现在将翻译实践中遇到的具体问题,进行分类整合以及归纳总结,并在目的论三原则的基础之上,进行进一步的分析和研究,提出自己的翻译见解,最终得出具体的翻译策略和方法。本文的局限性在于太极拳可供参考的英文文献和英译本少之甚少,并且翻译译本的可接受性有待于进一步核实。本文是对太极拳剑刀文本翻译的一次探索和尝试,希望能为太极翻译的研究提供一些参考和研究价值,为太极拳的传承和外宣尽自己的一份绵薄之力。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
摘 要:文章通过介绍现有的由发达国家主导的国际标准组织的产生过程,分析建立我国主导的国际标准组织面临的困难和可行性,提出率先在优势领域面向创新建立国际标准组织的建议,以期充分发挥我国企业和科研机构在标准化领域的作用,提升我国国际竞争力。  关键词:国际标准;国际标准组织;创新  中图分类号:F11 文献标识码:A  Abstract: This paper analyzes the estab
在5G移动通信网络中,为了进一步提高频谱利用率和能量利用率,一种新的调制方式——索引调制被提出。采用小波分解检测索引调制信号,可提高索引信息的特征表现,提高有效子载波
本文是科幻小说《流亡星球》一书的翻译报告,小说作者是美国著名科幻小说家厄休拉·勒古恩。书中描述了一个发生在埃尔塔宁星球的虚构故事。作为一部文学著作,该小说不仅语言
《伤寒论》,中国传统医学四大典籍之一,由“医圣”东汉张仲景撰于公元3世纪,是现存最早、首部理论联系实践的医学巨著。它重新定义了中国传统医学的特征,奠定了其分支学科的
摘要:随着社会经济发展规模的不断扩大,中外合资的企业形式也逐渐增多。就当前而言,在中俄企业发展中,由于中外两种管理形式之间存在一定的差异,造成工作实施形式出现了一定的分歧,对员工工作积极性的提升以及良好的工作效率保证等方面存在一定的影响。基于此,本文就当前在中俄企业工作开展中所采取的激励方案问题进行分析,通过有效的措施采取强化对员工进行激励。  关键词:中俄企业;员工激励;方案制定;策略指导  中
师:读了《道士塔》,大家能否从文中找出一个贯穿全文感情的词语。生:“恨”。师:哦,“恨”。作者都恨哪些人?生:(七嘴八舌)王道士……外国侵略者……满清官员……还有…… T
目的研究中药化淤祛斑胶囊中黄芩苷的定量方法.方法样品用甲醇超声提取.Shim-Pack CLC-ODS C18(150 mm×4.6 mm)色谱柱,流动相:甲醇-水-冰醋酸(55∶45∶1).紫外检测波长2
国立西北联合大学和国立西南联合大学是抗战前期国民政府设立的两所联合大学,肩负起保存中华民族文化命脉、为抗战及战后培养建设人才的重任。但这两所联合大学的境遇却不同: