韩国驻华外派企业管理人员文化适应研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huayuaneee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此研究的目的是在于调查韩国驻华外派企业管理人员文化适应。因此,此研究是跨文化话题和韩国驻华外派企业管理人员面对的因素。  本人介绍关于韩国的历史,经济,文化信息。然后用六个话题的定量法包括:跨文化适应,影响因素,减小压力能力,跨文化适应能量训练,以心理和社会性行为导向,外派人员所需要的能量。此调查问卷是关于外派人员的经验是否经过U型曲线适应程度。本人得到关于韩国驻华外派企业管理人员的文化适应类型和操作潜在问题的方法。  对韩国驻华外派企业管理人员的影响因素主要是两国之间不同的居住环境,经济状况,文化和价值观。他们的适应过程和U型曲线时间模式同步。韩国驻华外派企业管理人员面对的主要困难是语言和对当地文化的了解有限,准备不足。但是全大多数的参加者在受压力的情况下努力适应当地文化,结果在中国一年生活以后他们的精神和行为是母国和中国混合的样态。
其他文献
约翰邓恩是英国文学史上最具特色且最受争议的诗人之一。自17世纪以来,人们对邓恩的诗歌就褒贬不一。最能代表邓恩诗歌艺术的是他的《歌与短歌集》,其中55首抒情诗歌不仅表达了
《圣经》不仅是一部宗教经典,也是一部文学巨著,还是西方文学和文化的两大源头之一。作为一部拥有丰富叙事的作品,《圣经》的文学性早已被学术界广泛认可,但对其文学性的探讨以及
交际教学法是一种既能培养学习者语言能力,又能培养学习者交际能力的教学法。自20世纪70年代诞生以来,交际法已经成为国内外一个被广泛使用的教学方法。国内外许多学者都对其
本研究旨在研究乌鲁木齐市四所高校维吾尔语言专业汉族本科大学生对于维吾尔语和汉语这两种语言的语言态度和语言使用。特挑选出生源地、维吾尔语言专业汉族大学生过去所就读
不管是对于一语还是对二语词汇习得来说,研究已证明附带词汇习得都是重要的组成部分。由于附带词汇习得的习得率较低,人们开始在阅读材料中使用注释,并且已经证明注释可以有效地