以心造境,以形传神

来源 :东北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiejie2717
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文,作为一种文学样式,与诗歌、小说、寓言具有同等的重要性。从古至今,浩如烟海的散文作品在中国文学史上占有极其重要的地位。散文的创作源于真实生活,通过对真实的人、事、景等进行加工创造,来表达作者的情与志。散文具有两大特点:语言美和意境深邃。散文作品的翻译,向译语读者再现原文审美信息的同时,也能促进文化的交流与传播。因此在进行散文翻译时,不仅要传达原文文字信息,还应该注重再现原文的审美信息,以使译语读者在阅读过程中经历与原语读者相同或类似的审美感受。译者如何在译文中再现原文的“形”与“神”,这是困扰散文翻译者的一大难题。本次翻译实践的文本选自《沈从文散文精选》中的五篇文章:《一个多情水手和一个多情妇人》、《街》、《一封未曾付邮的信》、《市集》和《小草与浮萍》。本文是在刘宓庆翻译美学理论指导下,并以笔者参与的汉英散文翻译实践为基础,对本次的翻译活动进行介绍,对遇到的难题及其解决策略进行了举例分析,并对本次实践活动进行了总结。本文共分为四章:第一章为任务描述,对实践材料进行了相关介绍并论述了翻译实践所具有的意义;第二章为任务过程,对理论准备,原文分析、翻译原则和翻译过程进行了详细的描述;第三章为案例分析,谈论了翻译美学理论指导下的散文翻译,就如何实现审美再现问题上,具体从形式系统和非形式系统两个方面进行了举例分析:形式系统层面,主要从语音、词语、句段进行分析,通过对审美信息进行直接模仿或补偿的等手段进行翻译;非形式系统层面,主要对意象和意境进行分析,审美主体应在遵循原文内容的基础上,充分调动自己的情、知、才、志,即主观能动性来对译文进行加工,再现原文的美;第四章为翻译实践总结,在肯定审美信息的保留的同时,从审美信息的可译性限度和审美主体自身能力限度两方面对审美信息的流失进行了研究分析,并对此次翻译实践进行了概括性的总结。本文的研究目的在于通过笔者的翻译实践,分析、解决翻译过程中遇到的问题,总结适合叙事性散文翻译的一般性指导原则,并希望通过此次实践活动,提高自己的散文翻译能力,同时对叙事性散文的翻译实践与研究提供有益的参考。
其他文献
<正>党的十八届三中全会把混合所有制作为国有企业改革的方向和目标,山西省《关于深化国企国资改革的指导意见》中也明确指出,要坚定不移推进混合所有制改革,在省属企业全面
随着人们生活水平的提高,人们对电力的需求和服务质量有了更高的要求。电力企业得到了快速发展,但更要重视后勤管理工作对企业发展的重要性。分析了供电企业目前的后勤服务质
这些年来,我们国家电影的创作不论是看产量,亦或看票房,发展速度都非常快,甚至呈现蒸蒸日上的好势头,如此看起来电影产业日益繁荣,可是我们冷静的撇开这些繁荣表象,就会发现
“明日黄花”是个成语,出自苏轼的诗,比喻已失去新闻价值的报道或已失去应时作用的事物。但在实际使用中,常有人把它写成“昨日黄花”。 “Tomorrow Flower” is an idiom,
期刊
最近,在淘宝天猫店和阿里巴巴上,沙地谷谷鼠的卡通形象开始走红。这个憨态可掬、活波可爱、萌态十足的自然生灵一上线,就赢得了网购族的追捧。这个在淘宝天猫店和阿里巴巴上萌得
报纸
针对舰艇武器布置问题的特点,提出了一种基于粒子群优化和分类器系统的协同优化算法,以粒子群优化进行优化计算,用分类器系统消除约束.计算实例表明,该算法能较好地实现优化计算,并
河北鼓吹乐是以打击乐器、吹奏乐器等合奏形式为主的音乐。永年鼓吹乐在河北冀东南鼓吹乐中最具代表性。国家非常重视非物质文化遗产的保护,永年鼓吹乐是极具特色的民间艺术
<正> 植物繁殖的方法可分为两大类:一类是通过性过程,称有性繁殖或实生繁殖;另一类是用部分器官或组织,不通过性过程,在适当条件下使其再生为完整的新植株,称为无性繁殖或营
当今社会中,国际交往日渐频繁,口译也成为了跨文化交流中必不可少的部分。口译中的同声传译因其对信息的传递高效而被广泛应用于国际会议中。如何高质量同声传译成为一个值得
在具有创造性毁灭的经济增长模型中引入了可再生资源.研究经济的均衡增长路径,结果表明,在长期均衡增长中,经济增长率可能是正的,也可能是负的.当经济具有正的均衡增长率时,