论文部分内容阅读
英语转述分句是一个相对引语而言的概念,它可以被用来引导或引介直接引语和间接引语。在搜集相关文献资料的过程中,作者发现某些中外学者已对英语转述分句做过各不相同的研究,归纳起来主要有侧重句法、侧重功能、侧重语用、侧重语义等视角的研究。作者在文献综述的过程中发现,关于转述分句的两种结构:主语-谓语顺序和谓语-主语顺序的研究甚少,因而在吸收前人研究成果的基础上,以句末不附加任何状语成分的转述分句,包括一般的正装结构和特殊的倒装结构为研究对象,用信息理论的相关概念,如:新信息、旧信息、信息值;以及焦点理论的相关概念,如:信息焦点、对比焦点、语义焦点、话题焦点、心理焦点、句末焦点原则,对该研究进行基本概述,并形成该毕业论文研究的一个基本理论框架。作者采用定量分析与定性分析相结合的方法。在定量分析过程中,作者以两部文学作品及部分语法书为材料,从中选取一定数量且合乎要求的转述分句语料,得出一些数据,列出相应的表格,以此来进行比例的统计与对比。在定性分析过程中,作者结合信息理论和焦点理论的相关概念,对转述分句的两种结构:主语-谓语顺序与谓语-主语顺序进行分析,并解释转述分句的语料中不同比率存在大小差异的原因,以此进一步论证说明信息理论和焦点理论对该研究的适用性。与此同时,定量分析与定性分析的过程本身将成为该论文的研究重点与难点。