论文部分内容阅读
本文研究了输出对中国英语学习者词汇习得的作用。受试是来自三个自然班的62名英语专业学生,这三个自然班被随机分为口头输出组,书面输出组和阅读理解组。三组受试分别完成口头重构任务,书面重构任务和阅读理解任务。然后,三组受试接受了产出性和接受性词汇即时后测和延时后测。作者对所收集的数据做了定量分析。本研究发现:1)与阅读理解组相比,两输出组习得了更多的产出性词汇知识,而且两组间的差异达到显著水平;2)与两输出组相比,阅读理解组习得了更多的接受性词汇知识,而且两组间的差异也达到显著水平;3)口头输出组比书面输出组习得了更多的产出性和接受性词汇知识,但两组间的差异并没有达到显著水平。简言之,输出能有效促进产出性词汇习得,但不能有效促进接受性词汇习得;对于词汇习得而言,口头输出可能比书面输出更有效。本文从三组受试所经历的不同心理过程的角度讨论了研究发现。本研究还发现上述有效性并不能持续。由于本研究试验时间较短,上述有效性有待进一步探讨。