【摘 要】
:
中国古典诗歌是中华民族的文化遗产,是中国古代文明的精粹。在向西方英语世界传播中国文化的过程中,中国古典诗歌代表着中国历史某一时期的文化意识,她的英译占有很大的比重
论文部分内容阅读
中国古典诗歌是中华民族的文化遗产,是中国古代文明的精粹。在向西方英语世界传播中国文化的过程中,中国古典诗歌代表着中国历史某一时期的文化意识,她的英译占有很大的比重。中国古典诗歌承载着丰富的象征意义以及深邃的内涵,是诗人思想、情感的结合体。在过去的几十年里,中国古典诗歌的英译已经取得了令人瞩目的成就,然而问题和不足依旧存在。传统的翻译理论把“忠实”、“等值”作为评判译作成功与否的金科玉律,却往往忽视了译者的能动作用。当传统翻译理论应用于中国古典诗歌英译当中时,译者往往会过分强调对原诗忠诚和再现,而忽视了原诗的多元化阐释、译者的主体性以及读者的接受能力等因素。因此,传统翻译理论的片面性与局限性在所难免。二十世纪八十年代以来,翻译研究不再局限于单纯的语言转换,开始进入文化研究层面。译者在翻译过程中的主体性以及能动性逐渐为人们所认识。中国古典诗歌英译的研究也进入了一个新的时代。阐释学是关于理解和解释文本意义的理论和哲学。现代阐释学的出现为研究翻译过程中译者主体性问题提供了新的视角。汉斯-格奥尔格·伽达默尔的现代哲学阐释学为翻译中译者主体性的研究提供了理论依据。他所提出的理解的历史性、期待视野以及视界融合这些概念为文学翻译,特别是中国古典诗歌的英译研究奠定了理论基础。本文拟从伽达默尔的现代阐释学以及其相关概念的角度来分析译者主体性在中国古典诗歌英译中发挥的作用,并探讨如何在中国古典诗歌英译中协调译者和其他翻译主体之间的平衡关系以期达到最佳的视野融合。
其他文献
公益广告可以通过潜移默化的影响来引导大众,提高整个民族文化素养,更好的促进精神文明建设。现在,公益广告设计主题很多都涉及到社会热点和焦点问题,本人的毕业创作就选择了
中医治疗原发性失眠是从整体论治以改善机体的自主神经功能,提高睡眠质量的一种手段,也是目前临床较为常见的治疗方法。中医对于原发性失眠的治疗方法,主要包括针灸治疗和中
文中研究了渗透测试中漏洞规则库的优化问题。针对利用漏洞规则库进行漏洞检测中高效率、低损耗的需求,文中通过对漏洞规则库的工作机制进行研究分析,完成了漏洞规则库的构造
慢性粒细胞性白血病以肝脾肿大、粒细胞数不断增多且绝大多数病人具有pH标记染色体为主要临床表现[1]。发病隐匿,该病人在单位体检中发现,并且是我省首例接受骨髓移植治疗者
文中根据水煤浆锅炉燃烧器的燃烧特性及冷态切圆调整计算对锅炉燃烧器进行了节能调整,彻底解决了防止结焦问题,提高了锅炉的燃烧稳定性。结果表明,燃烧器冷态切圆调整不仅制
有关医患对话的传统研究往往局限于医生的视角,而近年来从患者的角度出发,借助叙事手段来探讨医患对话成为人们广泛关注的焦点。医患叙事源于西方心理疗法,如今已广泛应用于
研究目的:通过观察运动、注射IGF-1对大鼠骨骼肌内IGF-1含量、mTOR蛋白表达、AR蛋白表达的影响,探讨IGF-1/mTOR与AR之间的关系。研究方法:雄性成年SD大鼠24只,随机分为4组,每组
随着少量生产、多样化消费时代的到来,制造企业面临着产品生命周期和交货期进一步缩短、产品种类逐渐增多、个性化要求不断提高等问题的考验。在这种情况下,如何保证并不断提
中国古典家具作为传统文化的一个分支,是中国传统文化的重要组成部分。而历代传承下来的具有独特民族艺术风格的图案和纹样则是这种文化的精髓。
在影视艺术作品中,民俗-影像在性质上属于时间-影像,它是人类记忆的潜在影像在其现实影像中的现实化,是现实影像与其虚假影像的聚合。正是因为民俗-影像蕴含着人类文化虚假强