【摘 要】
:
在市场竞争日益激烈的知识经济时代,客户需求急剧变化,产品和技术快速升级换代,为了获得可持续性竞争优势,企业必须营造公平、自由、有活力的工作氛围,提供完善的激励制度,以激发员工的创新行为,在残酷的竞争环境中获得长期发展的机会。本研究以员工创新行为为关注焦点,基于社会交换理论,探讨授权型领导与员工创新行为之间的复杂关系。对国内某大型企业员工的调查结果显示,授权型领导对员工创新行为有积极效应,组织政治感
论文部分内容阅读
在市场竞争日益激烈的知识经济时代,客户需求急剧变化,产品和技术快速升级换代,为了获得可持续性竞争优势,企业必须营造公平、自由、有活力的工作氛围,提供完善的激励制度,以激发员工的创新行为,在残酷的竞争环境中获得长期发展的机会。本研究以员工创新行为为关注焦点,基于社会交换理论,探讨授权型领导与员工创新行为之间的复杂关系。对国内某大型企业员工的调查结果显示,授权型领导对员工创新行为有积极效应,组织政治感和公平感都能调节授权型领导分别对员工责任承担、创新行为的效应,当员工有低组织政治感或高组织公平感时,授权型领导能正向促进员工责任承担和创新行为,反之则效应减少甚至消失。此外,组织公平感中介了组织政治感分别对授权型领导和责任承担、授权型领导创新行为之间关系的调节效应,责任承担中介了授权型领导与组织政治感、公平感对员工创新行为的交互作用。最后,本研究为企业试图鼓励员工展现创新行为的管理实践提供了建议。首先,管理者应和员工维系良好的上下级关系,适当的将职权下放,授予员工更多工作自主权和参与重要决策的机会。其次,鼓励员工为提升组织效益主动承担起角色外的行为,并为员工在责任承担和创新行为过程中出现的风险和失败提供完备的保护机制。最后,企业的制度和决策应该尽量公开透明化,严厉打击组织政治行为,营造一个公平的组织创新行为氛围。
其他文献
2013年十八届三中全会上突出强调混合所有制经济是国企改革的目标方位,要高度重视混合所有制经济的发展。2014年国企改革的“四项改革试点”中增加了混合所有制改革,注重混改政策在工作中的实际运用。2017年党的十九大提出混合所有制改革工作已经日渐成熟,在国企实际改革工作中要特别注重层级和类别的影响,不能不分情况的“一刀切”,盲目采取同质化的混改路径。2018年国企改革“双百行动”正式实施,强调要在改
马头琴作为民族乐器,从“乐器—人—语境”相辅相成的民俗文化传统语境下的存承,到“人——乐器——舞台——媒介”的当代存承结构中,其形制到乐曲、演奏技法、使用功能和审美等方面,都发生了一系列的重要变化。其中,近二十年来在世界范围里兴起的蒙古族新民族音乐组合当中,马头琴作为重要乐器,其表现和功能均有了很大的拓展。本文研究的主要内容是马头琴在现今实际演奏中的现状调查,在旱獭乐队这一个案中的实际运用情况,包
Bi2+xWO6(x=0-2.2)因其具有窄带隙及特殊结构常作为光催化剂被广泛应用于处理各种污染物。然而,碱性条件下在Bi2+xWO6对O-O键活化的研究还鲜有报道。本文以Bi2.15WO6为研究对象,研究碱性条件下Bi2.15WO6活化过硫酸盐(PS)氧化双酚A(BPA)的机制并研究电催化过程中Bi2.15WO6在碱性条件活化溶解氧产生H2O2的机制。本研究以BPA为底物,探究了在碱性和无光条件
对未成年人监护事务的看法,我国一直以来都认为其属于家庭内部范畴。立法上对于监护制度的规定也是以家庭监护为主,但是一旦出现家庭监护缺失的情况,未成年人就会极易受到伤害。为了最大程度上保障未成年人的合法利益,必须认识到家庭监护以外类型监护的重要性。本文探讨当下我国的未成年人监护制度,对其中存在的问题进行反思,并提出建议。文章内容主要包括四个方面:第一部分关于未成年人监护制度的概述,包括具体含义,我国这
《迟子建散文》是人民文学出版社于2008年出版的迟子建散文合集,收录了当代著名女作家迟子建的78篇散文。在本书中,迟子建通过对故乡北极村的人、景物、习俗等方方面面的描写传达她对故土的深情。这些带有浓郁地方特色的乡土散文反映了地方特有的现实,也在文化传播上享有独特优势。本报告以书中四篇乡土散文的英译实践为基础,基于乡土散文的特殊性,集中探讨传达地方特色和重现修辞手法这两大难点。翻译地方称呼、地方菜肴
汉语缺乏严格的形态变化,这决定了虚词在汉语中占有重要地位。虚词意义虚灵,它们代表抽象的语法含义,通常不容易理解,并且使用很灵活。在汉语虚词中,介词是其重要成员。在以越南学生为对象的汉语教学中,普遍存在学生错误使用介词的现象。此前的研究没有对汉越语的介词异同以及越南学生的汉语介词习得予以足够的关注。本文在已有的介词研究的基础上,对此类现象进行深入的讨论。本文首先运用三个平面的语言分析理论,对汉语介词
中国共产党第十九次全国代表大会明确提出了建设网络强国的战略目标,强调打造数字中国与智慧社会的战略构想,由此推动实体经济与大数据、人工智能等互联网高新技术群的高度融合,打造新的经济增长点。但互联网背景下我国多数制造业,尤其是传统制造企业的商业模式难以适应互联网转型发展的需要,亟须在商业模式上做出相应的变革。此外,随着互联网信息技术的发展日益深入,为制造企业商业模式的变革带来了多重可能性,基于大数据驱
本报告是一篇英译汉翻译实践报告,其源语文本选自传记文本《连体一生:最初的暹罗双胞胎和美国历史的邂逅》(以下简称《连体一生》)。该书是美籍华裔作家黄运特的最新力作,向读者再现了美国畸形秀史上著名连体人“暹罗双胞胎”的一生。由于该书第一章介绍了暹罗双胞胎与中国的渊源,故本报告选取第一章作为本次翻译实践的源语文本。在翻译过程中,由于双语差异和文化差异,翻译损失具有不可避免性。在本报告中,笔者以夏廷德教授
本文是一篇汉译英翻译实践报告,源语内容节选自长篇仙侠小说《诛仙》,作者萧鼎。以“天地不仁,以万物为刍狗”为核心,《诛仙》主要描述了平凡少年张小凡的坎坷修仙之路,构建了一个独具魅力的东方奇幻仙侠世界。根据该书改编的电视剧《青云志》和电影《诛仙Ⅰ》已经上映,赞誉颇多。本实践报告节选了第二卷第七章魔综和第四卷第四章死灵渊两章内容作为实践文本。本报告采用胡庚申提出的生态翻译学作为理论指导,首先从语言维、文