基于尼吉康供应商资质审查会议的交传口译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqshe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这是一篇交传口译实践报告。报告是基于译者在尼吉康供应商资质审查会议的工作经历。在该口译实践中译者为凯普松(包头)电子科技有限公司在供应商资质审查会议上提供了交传口译服务。该审查会议是审查供应商在环境有害物质和质量方面是否达到尼吉康公司的要求。译者的主要任务是为审查会议提供口译服务,充分保障审计员与中方工程师之间沟通顺畅。本篇实践报告主要内容包括任务介绍、任务过程、案例分析以及任务总结这四个部分。任务过程和案例分析是本篇实践报告的主要内容。,任务过程详实地记录了口译过程的译前、译中、以及译后工作。根据口译评估标准对本次口译质量进行了评估。案例分析详实的记录了译者在口译过程中所采取的一些翻译策略,以及口译过程中所出现的口译错误和相应的解决方法。此,通过案例分析,译者发现在翻译策略中,减译法与增译法在口译过程中是极为有效的。本次口译实践存在翻译准备时间不足、会议内容专业性强等难点。对此,译者提出预判口译内容这样的策略,有助于高效利用准备时间,快速准备口译所需要的材料。本报告在最后对此次口译实践做了总结。第一、恰当运用口译方法有助于译员在面对不可预见情况时,能够合理有效地处理口译过程中的困难。第二、提前预判口译内容,能够极大地帮助译员高效利用准备时间,迅速准备口译材料。第三、译前良好的休息能够缓解心理和工作压力,有助于更好地临场发挥。第四、译员要增加不同英语口音的听辨训练,加强自己对于不同英语口音的适应能力。第五、译后及时总结经验和错误,能够帮助译者认识到自身能力的短板,有针对性地进行口译训练。综上所述,本篇口译实践报告的价值在于译者结合自身口译实践经历,让译者从本次口译实践中吸取到经验和教训,能够为口译员提供了一些参考。
其他文献
目的以胶原诱导性关节炎(collagen induced arthritis,CIA)大鼠为研究对象,测定大鼠滑膜血管生成素2(angiopoietin—2,Ang-2)、血管生成素样蛋白2(angiopoietin-like protein
目的:以牡丹皮(Moutan Cortex)为原料,对其成分提取纯化和结构表征,揭示丹皮抑制氧化应激和急性肝损伤的作用及其物质基础。通过H2O2诱导HepG2细胞氧化应激体外模型和CCl4诱导
目的 将人参皂苷Rg3制备成纳米混悬液以提高其体外抗肿瘤活性。方法 查阅相关文献,并在预实验的基础上,确定人参皂苷Rg3纳米混悬液的制备方法。用激光粒度仪测定粒径及多分散
图谱理论是代数图论和组合矩阵的重要研究领域.因为图的谱有着广泛的应用,所以一直以来对其的研究是图论的热点问题.图的分离度和拉普拉斯分离度的概念是2009年由李建喜提出,无符号拉普拉斯分离度的概念是2011年由游志福首先提出.因为图的分离度、拉普拉斯分离度和无符号拉普拉斯分离度都能够很好的反映图的结构特点,故对它们的研究成为近年来图谱理论研究的热点问题.关于图的分离度、拉普拉斯分离度和无符号拉普拉斯
目的 :用4种方法治疗腋臭,对治疗效果进行观察,并对疗效和并发症进行对比分析,总结每种治疗方法的技术要点和优缺点。方法 :对2006年9月至2010年9月的109名腋臭患者分别采用
近几年来,国际工程项目日益增多,工程合同作为工程项目管理的必要组成部分,在国际工程项目中的重要性不言而喻。因此本报告以两份英文机械安装工程分包合同作为源文本,并对该
随着中国对外开放的不断深入和全球化的发展,越来越多的中国公司涌入国外市场。正因如此,产品介绍类文本的汉英翻译需求正在上升。该篇翻译任务是艺术喷泉公司及其项目的介绍
水是地球上最常见的物质之一,在自然科学领域占据重要的科学地位。限域水是水分子的另外一种普遍存在形式,由于纳米材料的限域效应,限域体系下的水表现出完全不同于体相水的
对QCD物质的研究是当代高能物理和核物理研究的热点问题之一,是人们认识强相互作用本质的重要途径之一。在相对论性重离子碰撞实验中,不但能产生非常高的温度,而且能产生非常
对开放量子系统的研究是目前量子信息学中极具挑战的课题之一,由于开放量子系统的复杂性,在研究开放量子系统动力学时通常会用某些近似,然而量子非马尔科夫过程的研究非常需