论文部分内容阅读
20世纪80年代以来,俄罗斯的语言国情学研究取得了令人鼓舞的进展。进入90年代以后,一种被界定为“对语言和文化科学思考发展的研究模式”——语言文化学应运而生。作为俄语学研究领域的前沿学科之一,在近10多年来取得了长足发展,其主要标志是学科的内涵和外延都发生了深刻而重大变化,愈加显现出“综合性”的学科性质和“多元化”的发展趋势。新型语言文化学学理形态的形成,不仅是建立在全新的理论基础、研究对象和研究任务等学科要素之上的,也同样得益于研究视角的拓展与更新,这种研究视角的变化在研究中又往往昭示着新的研究方法或方法论的诞生。可以说,俄罗斯语言文化学脱胎于语言国情学,是对语言国情学自然而合理的继承与发展。“语言个性理论”作为同“文化定型理论”、“先例理论”、“语言世界图景理论”等一样的语言文化学研究的热点问题之一,备受各方语言学家的广泛关注。国际化、全球化不断加剧的今天,不同文化、不同民族国家之间的交往日趋频繁,跨文化交际将是未来世界活动的主要交际模式。目前,俄罗斯学学者对语言个性理论研究较为深刻,研究范围涉及到语言学、文化学、心理学、社会学、认知学等领域,而国内语言学学界对语言个性理论的研究尚处于起步阶段,研究视角也不够宽泛。然而,随着语言学、语言文化学研究领域的不断扩展,从语言文化学、认知语言学、社会语言学视角,在跨文化交际视域下,研究语言个性理论及其实践研究也具有不可低估的理论意义、方法论意义和实践意义。全文主要由四部分构成:第一章——语言个性理论概述,概括性叙述语言个性理论。第二章——语言个性与跨文化交际,理解说明语言个性以及跨文化交际的含义,跨文化交际的核心内涵,以及二者的内在关系。第三章——语言个性在俄语中的表现,举例说明,语言个性在不同俄语语体中的表现。第四章——俄语语言个性在跨文化交际中的建构及应用。介绍了跨文化交际中语言个性体系建构的必要性和可行性,建构的原则及途径,跨文化交际中俄语语言个性的应用。本文从跨文化交际的视角来切入,对语言文化学中的“语言个性”理论进行比较深入和系统的阐述和分析,进一步明确了语言、文化、语言中的人和人说的语言之间的关系,进而将其应用到实际的跨文化交际中,为俄语实践教学提供理论参考。