论文部分内容阅读
语言研究中拟声词的地位一向不如其他一些基本语词,但近年来也逐渐受到重视。汉语和日语是其中较具代表性的有着丰富拟声词的语言。汉语拟声词历来的研究方向主要是讨论关于符号及归属问题。日语对此的研究则多为结构及语义层面的。而大部分的汉语和日语的拟声词比较研究大多注重互相翻译的准确性。本文以认知语言学、心理语言学为理论背景,用伯纳德·科姆里的类型学理论框架、结合传统方言学,试图从拟声词的基本范畴、语音、语义层面到组合结构及句法形式,多角度研究汉日拟声词。通过汉日拟声词对比发现,汉语和日语的音节构成有较多相似之处,且基本上都是符合语音系统本身。而音义之间的联系性是拟声词的共性,汉语和日语都有着从拟音到拟态的基本发展路线。汉日拟声词整体上句法功能较强。汉语拟状词的构词形式、组合功能及句法功能都和拟声词相似,基于两者的相似性以及拟状词与形容词差异较多,本文提议把拟状词和拟声词归为一类也许更为合适。