论文部分内容阅读
在现代汉语的历时演变过程中,各种语体成型后保持一定的稳固性,却不是一成不变,它们经历着各种类型的变异,其表征为语体之间的交融渗透。这些变异现象有其深层动因,变异也使得语体的构成因素发生变化,有部分变异最终保留到语体特点中,推动语体发展出新的特点或生成新的语体。 我们通过相关研究探讨了语体的定义与划分,论述语体变异的内涵与外延,变异发生的动因,以及它在言语特征中的表现。外部特征看,语体是排他的,也是融合的,语体固化与语体变异共存,这与语境因素的相对稳固与动态性紧密相关。把语体的制约因素——语境当成一个动态系统,语体作为交际话语,而非静态文本,进行动态地研究考察,以变异表征明显的活跃语体——广告语体和新闻语体为实例,探讨语体变异问题。我们分析了新闻语体受其他语体的影响形成多种变异体的方式、人际等动因,以及变异语体语言的语义、语法等特点,探讨变异语体的语用价值。新闻语体有明显的交融特性,但是在类型化的过程中形成独特的语体特点,新闻语体通过变异生成下位交融语体,在语言层的体现有情态、时态、人称等的转换,也有符号、字号等非语言层的相关变异。从语用角度看,新闻语体融合多种语体的特性,是以发挥增强它的功能性为目标,新闻语体一直处在动态的发展过程中。对广告语体的实例分析,主要选取广告语体中的商业广告语体作为语料,论述它受文艺、谈话等语体的影响形成变异体的动因,变异语体在语言层的表现特点,探讨变异的语用价值。广告语体对当前语境的考察要求严格,受语境影响较深,故而广告体稳定性较差,语体的交融变异特征明显,在语言层也有所体现。广告语体保持着简明的语体特点,能够让人一目了然,主要变异手段有改换人称,拉近与信息接收者之间的人际距离;制造焦点,吸引注意力;构建美好愿景,利用消费者心理,增加活动吸引力;借助模糊修辞,增强说服力等,但在语义上也出现了语义偏离真的现象,存在信息不实、刻意诱导的信息接收者的话语成分,需要第三方对其进行监管与整肃。 对比新闻语体和广告语体的变异实例,我们可验证两者发生成型以及变异时存在的共性规律,两类变异语体的个性特征及其成因,它们是变异语体修辞研究的有效例证。