中国语境下意识形态对翻译活动的操纵

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:NET399
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西方翻译传统都把翻译仅仅看作是从一种文字到另一种文字的纯语言转换,翻译批评家也以所谓的对原文的“忠实”作为评判翻译好坏的唯一标准。它们的共同点都是把原文作为翻译的中心和最终参照点来进行纯语言学研究,没有意识到翻译所发生的大的文化语境和译者的主体性对翻译活动产生的影响,因此它们没能对译前文本的选择、翻译过程中译者的改写和译后文本的流行提供合理的解释。翻译研究中的操纵学派从目的文化出发认为所有的翻译在某种程度上都是对原文有目的的操纵,这一理论给中西翻译传统没能解决的问题提供了一些新的视角。后来操纵学派的代表人物勒菲弗尔总结提出,从根本上讲翻译受到诗学和意识形态的影响。根据这一理论,主要从意识形态的角度我们以描写的方法从译前文本的选择、翻译过程及译后文本的流行三个方面来例证分析了意识形态对中国语境下翻译活动的操纵,从而说明翻译从来都不是如其表面一样是“清白”、发生在“真空”中的纯语言转换,翻译活动的各个方面包括译前文本选择翻译过程及译后文本的流行都受到意识形态的操纵。同时我们为了避免人们夸大意识形态对翻译活动操纵也指出了这种操纵的相对性。最后,我们认为中国语境下意识形态的确操纵翻译活动的方方面面,但是未来的翻译研究应当是一种微观研究(例如语言转换的内部研究)和宏观研究(例如意识形态操纵的外部研究)的结合。
其他文献
在分析鲅鱼圈分公司所用喷煤煤粉理化性能指标基础上,采用数学优化设计,确定了不同煤种、不同配入水平下的配煤方案,并在2座高炉实际喷吹应用中取得了提高喷煤比4.44kg/t(1号
借助于煤岩学理论,利用煤岩显微镜及相关软件对鞍钢股份有限公司鲅鱼圈炼焦用37个采矿点的77种单种煤进行了煤岩分析,并建立了炼焦用煤镜质组反射率分布图谱汇编,根据可行的配煤
依据航天侦察手段发展情况和反舰导弹作战需求,介绍了利用航天侦察信息保障反舰导弹射击的原理,分析了航天侦察手段与信息保障能力,以及航天侦察保障反舰导弹对海攻击的局限
<正>战略规划是将各种市场营销理论与本企业实际情况相结合,对本企业所处的外部环境作出正确判断的关键步骤。如果一个企业能按照战略规划的基本原则去做,就能够逐步进入学习
当文化因素纳入翻译研究之中,归化和异化之争也随之发生。本文着重对这两种翻译策略进行描述性研究。归化代表人物尤金·奈达认为归化是避免语言和文化冲突以及使跨文化交际
随着互联网在当今时代的飞速发展,我国网民人数也呈现出明显的上升趋势,网名则是这一现象不可避免的产物。语言与社会共变是语言学界不争的一种客观规律,社会发生的任何变化都会
本文着重研究功能理论在翻译批评中的应用。长期以来,翻译批评理论的研究及实践一直受到源文本和对等理论的束缚,严重阻碍了翻译的进一步发展。在功能理论提出之后,它完全颠覆了
"课内外互动"项目学习是小学生英语故事阅读训练的新模式。即通过教师课内导读与阅读分享,学生课后形成团队,共同探究、分享、自我阅读的行为。随着学生良好阅读习惯的养成及
文体学是一门运用现代语言学理论和研究方法研究文体的学科,其研究目的在于通过对具有文体意义的语言特征进行分析,揭示语言运用的表达效果和交际功能。博客是互联网的最新应用
概述了美国种业科技创新体系和农作物品种管理的基本情况,总结了美国种业科技创新与品种管理的主要特点,并就中美两国的现状进行了比较。在此基础上,提出了做好我国种业工作的五