中国学习者英语被动句习得研究

被引量 : 0次 | 上传用户:shliukan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
被动结构作为多种语言当中普遍存在的一种重要结构形式,吸引了国内外很多学者对此进行探讨。中国学习者习得被动句又存在哪些潜在问题呢,围绕着这个话题,本文采用对比分析和中介语对比分析相结合的方法对英汉被动句经行对比研究分析。本文以S.Granger最先建立的综合对比分析模型为理论基础,对比分析了英汉两种被动句式并形成了有关中介语的假设,而中介语对比分析结果则对这些假设进行验证。本文首先对汉英被动结构进行简单介绍,回顾了先前对此领域已经进行的研究,包括不同的定义和分类形式,以及中国学习者对英语被动句的习得情况。接下来展开了对汉英被动句的使用频率,句法特点,语用和语义特征的对比研究。除了上述方面的区别之外,汉英被动句之间也没有完全的对等性。由此形成了关于中国学习者习得英语被动句的三个假设。接下来进行的中介语对比分析研究,对本土人语料和中国学习者语料进行了定量研究,研究结果部分验证了之前的三个预测。研究结果表明,中国学习者在中介语当中过多使用英语被动句,尤其是有施事者的被动结构。从某些程度上说,中国学习者对于一些英语被动句结构使用不当。最后,本文对中国学习者被动句使用不当进行了解释,如语言迁移,包括语际迁移和语内迁移,学习者语言环境,以及更深层次的原因,即文化对语言的影响也会不同程度上限制我们的思维方式,影响我们对语言的使用情况。该研究对被动句教学和翻译技巧提高提供了一定指导,它的局限性也决定了该领域值得后人进一步探索。
其他文献
调查显示,大部分高职生对待思想政治类课程的态度是"被动接受"、"厌烦"和"逃课",希望思想政治课采取的教学方式是"案例教学"和"开展社会实践活动",并都希望增加国际国内时事政治内容。
工学结合模式下,传统封闭性的教学质量监控体系已经不能适应高等职业教育开放性的要求,必须立足于"工学结合"对质量监控的要求,在完善校内教学质量监控体系的同时,建立与之相配
受传统教学理念的影响,教师往往只注重数学题目的"别样设计",追求学生解题方法的"别样训练"。教学创新并非一定要追求与别人不一样的设计,而应跳出原有的固定模式。作为教师,
2005-10—2008-03,笔者在常规治疗基础上予中药加味四神汤治疗病毒性肠炎62例,并与蒙脱石散联合枯草杆菌二联活菌颗粒治疗50例对照观察,结果如下。1资料与方法1.1诊断标准根据《
一家大型保健品企业八位高管,每人身边新增加了一位工作人员——速录师。速录师的工作主要是记录高管每天的会议讲话及随时布置的工作任务。中国中文信息协会理事、北京市速