迁移理论视角下学生英语写作中词汇错误的分析——以濮阳职业技术学院英语专业学生为例

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cttc_tom
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有效的词汇习得能在很大程度上扩展学生的视野,促进其听、说、读、写、译技能的提高。所以,作为英语学习的基础,词汇便在汉语为母语的英语学习者的英语学习过程中占有举足轻重的地位。另外,在要求英语学习者掌握的五项重要技能(听、说、读、写、译)中,写作被视为唯一一种以书面形式来表达思想的信息输出形式,同时也是较能体现学习者的语言综合能力的技能,因此写作普遍被外语教师视为英语教学之重。  然而,由于受到母语负迁移的影响,很多英语学习者在学习多年英语之后仍然无法流利并准确得写出一篇英语作文,甚至在写作过程中还普遍出现诸多错误,文章遣词造句不得当,文章结构显单一化。因此,作者有意在已有相关研究的基础上,对写作中导致错误出现的原因和过程做了一项小范围的研究和分析。  本文从语言迁移理论视角出发,以濮阳职业技术学院外语系69名二年级英语专业的学生为研究对象,采用对比法分析法和错误分析法,着重对学生在英语写作中出现的词汇错误进行分析和归类,并对错误产生的主要过程进行分析与总结。在论文最后,笔者还借助已有的十年英语教学经验,以本文研究结果为依据,对高职高专学生的英语写作学习和教师的写作教学提出相应的教学建议。
其他文献
1引言实现惯性聚变能(IFE)电厂的关键之一是驱动器效率。高的驱动器效率能够极大地减少实现聚变增益所需的驱动器能量,实现更小型、更廉价的装置。在所有激光器中,基于导波技
本文以Myers-Scotton的主题语言框架理论和韩礼德的纯理功能理论为理论基础,分析了英语专业课堂上出现的语码转换的语言结构特征与功能。   本研究主要采用课堂录音的方式
学位
随着全球化的推进和中国国际地位的日益提高,中美之间接触愈加频繁,两国之间高层互访频率明显增加,两国领导人在对方高校的演讲也备受关注。随着互联网等新兴媒体的普及,国民政治