论文部分内容阅读
现代日语的ヲ格有很多意义分类,如益冈·田窪(1987)分为7种,奥田(1983)分为4种(下位又进一步分为10种),仁田(1991)分为“语法格”和“场所格”。毫无疑问,这些意义分类对于理解ヲ格的具体作用是有必要的,但是在进行这些具体分类之前,ヲ格是否有本质的作用,ヲ格是否存在统一的意义解释?笔者在相关先行研究的基础上,尝试探索了ヲ格的统一性视点。对于ヲ格的先行研究已有很多,较为集中地表现为对“移动ヲ格”、“状态ヲ格”的研究,多为从ヲ格句动词的“他动性”或ヲ格名词的“对象性”进行论证,这些论证普遍认为各种ヲ格句里的谓语动词与ヲ格名词的关系都是统一的,都可以统一在“他动性”或“对象性”之下,应该承认这些论证的思路都是可取的,也是笔者所继承的观点。但是,在“宾语ヲ格句”、“移动ヲ格句”、“时间ヲ格句”和“状态ヲ格句”之间,“他动性”或“对象性”为何不同,这些不同又是如何得到和谐统一的?迄今为止尚缺乏有力的论证。本文从分析ヲ格句动词他动性的原型(プロトタイプ)和图式(スキーマ)入手,认定了“主体的意志性”和“客体的变化”只是他动性的原型特征而已,并非他动性成立的必要条件,也即并非他动性的图式特征。本文尝试将他动性的图式特征定义为“两个参与者之间(从主体向客体)的某种非对称性的动力传递关系”,并通过人们往往认为是典型ヲ格句的“宾语ヲ格句”进行了论证。结果发现,所谓典型ヲ格句的“宾语ヲ格句”中的动词实际上种类繁多、意义迥异,具备原型特征的只是一部分,不能把所有的“宾语ヲ格句”动词的他动性简单地看做他动性的原型,而应归类为他动性的图式。在此基础上,本文利用认知语言学的理论,排除了认定ヲ格句原型时的模糊的、错误的认识,确立了不同类型ヲ格句的原型和图式,尝试用隐喻(メタファー)转换理论解释了不同类型ヲ格句具有连续性却又构成不同范畴的现象,认为“移动ヲ格句”、“时间ヲ格句”、“状况ヲ格句”不过是“宾语ヲ格句”的隐喻转换而已,在本质上具有连续性和统一性。本文有助于日语学习者正确认识并快速掌握ヲ格用法。