论文部分内容阅读
本文从语言类型学入手,考察母语语序对SVO留学生和SOV留学生“比”字句习得的影响,发现母语语序会产生一定的影响,SVO留学生在习得“比”字句时比SOV留学生容易,正确率更高。母语语序在初级、中级阶段都会对句式10(A不比B+结果)的习得产生显著影响,但在高级阶段无显著影响。其次,对两类母语学习者的中介语特征进行了考察,其共同点为:使用率高的句式均为句式1(A比B+形容词)和句式6(A比B+形容词+模糊度量补语);正确率较高的有句式5(A比B+形容词+精确度量补语)和句式6,正确率较低的有句式2(A比B+动词+宾语)。不同点为:SVO留学生使用率最低的是句式8(A比B+多、少、早、晚+动词+度量补语),SOV留学生使用率最低的是句式4(A比B+动宾+动+得+程度补语),这些都是结构复杂,语义繁复的句式。而且SVO留学生句式10的正确率比SOV留学生高很多,两者正确率相差最大的句式就是句式10。再次,偏误分析发现,主要因母语语序负迁移发生的错序偏误较多,错序偏误结构主要有“A+比B+不+形容词”和“A+比B+(精确/模糊)度量补语+形容词”。考察发现影响留学生“比”字句习得的主要因素有:母语语序迁移、目的语知识迁移和汉语“比”字句标记性影响等。最后建议“比”字句教学应做好汉语和留学生母语之间的语言对比,在教学对象上更具有针对性,并且在学习阶段上要重视中级阶段的教学。