论文部分内容阅读
机器翻译至今已有60年的历史。尽管机器翻译软件已实现商品化,但其译文尚未达到忠实通顺的现代翻译标准,难以满足世界巨大的英汉互译市场需要。目前英汉机器翻译技术遭遇瓶颈,其研究攻关势在必行。英汉机器翻译的研究具有很高的学术价值和产业价值。
本文介绍了机器翻译的一种新的处理模型——基于语言生成法的机器翻译方法。语言生成法定义了自然语言的15级语言单位,使得该模型对自然语言的处理精度大大提高。该模型对自然语言的理解主要是基于该理论的最大材料单位“充当者”和最小思维工具单位“话”这两个概念,实施精确的机器翻译语义分析而使其译文忠实。语言生成法还给出了隐含输出和句中语言单位排序等规则,使得该模型生成的译文通顺。