论文部分内容阅读
本文是以比利时籍圣母圣心会(C.I.C.M.)传教士约瑟夫·万·欧斯特神父(Joseph Van Oost)及其在20世纪初期收集、记录的中国内蒙古鄂尔多斯、土默特地区的民间音乐为主要研究对象所进行的专题研究。鸦片战争后,西方传教士大批进入中国,他们将西方文化特别是基督教文化带到中国,与此同时,他们中的一部分人也对中国的文化进行了比较客观的记录和描写,其中有不少涉及中国传统音乐,而且达到较高的学术水平。国内外学术界以往对来华传教士的研究,多从宗教历史或基督教文化(包括基督教音乐)方面着眼,而对他们记录的中国文化,特别是所涉及的传统音乐文化的整理和研究,由于难以取得第一手的外文资料,而较少涉猎。与通常民族音乐的研究课题不同,本课题的目标是将历时百年的民族音乐资料与当代民族音乐进行力所能及的比较研究,因此既需要全面掌握百年前记录的外文资料,又需要进行国内的实地考察。为了进行此项课题,本人几年来多方求索,先后得到伊莎贝拉博士、美国哈佛大学图书馆、比利时鲁汶大学等的帮助和邀请取得有关约瑟夫·万·欧斯特神父出版和手写的全部文本资料;在掌握了大量外文一手资料的基础上,本人为克服语言文字的障碍,学习和掌握了第三外国语——法文,对欧斯特神父记录的音乐文化进行详细的翻译、整理和考证;继而通过多次深入、细致的田野工作,对与欧斯特神父记录资料相关地区的音乐文化做现状调查和比较研究。本文兼具音乐史学和民族音乐学的学科特点,以历史民族音乐学的理论和研究方法,主要涉及以下内容:1.梳理约瑟夫·万·欧斯特神父的成长、学习和工作经历;2.天主教在内蒙古地区的传教历史及当时社会文化背景;3.对欧斯特神父的记录文本(主要是音乐文本)做深入细致的分析和解读;4.以欧斯特神父收集音乐的地理范围为根据,做百年后的回访调查,并对现存曲目与神父记录曲目进行对比研究;5.在解读神父记录的文本以及比较研究的基础上,提出笔者对来华传教士的客观评价,以及探讨蒙、汉民族传统音乐流传过程中的传承与变迁。