论文部分内容阅读
梁志英是当代著名的华裔美国作家,其作品虽然数量不多,但具有很高的思想价值和艺术价值。目前已出版有两部文学作品,一本诗歌集《梦尘国》和一本短篇小说集《凤眼及其他故事》。前一部作品荣获1994年奥克兰约瑟芬·麦尔斯文学奖,后一部作品获得2001年美国图书奖。梁志英的文学创作取得了较高成就,但没有受到相关学术界的重视。国内外相关学术论文仅有三十来篇,尚有巨大的研究空间。笔者选取梁志英作为毕业论文的研究对象一方面是受到其文学作品的吸引,另一方面旨在抛砖引玉,为后人研究梁志英提供可参考的资料。本篇论文主要参考了J.希利斯·米勒有关“重复”的理论和茱莉亚·克里斯蒂娃有关“互文”的理论。笔者通过对梁志英短篇小说集《凤眼及其他故事》进行细致地阅读,分析他文学作品中重复叙述的内容和特点,试图为解读梁志英文学作品中的深层含义,以及不同短篇小说之间、小说与其他文学和文化之间存在着的不易察觉到的细微联系提供一种可能。本篇论文的创新之处表现在三个方面。第一,拓展了梁志英文学研究的已有边界。现有的梁志英文学研究,往往集中在《凤眼》、《何所不死》这两篇小说中。本篇论文在已有研究的基础上,将他的《众家女儿》、《初级地理》、《非李小龙》等小说纳入到研究视域中,进行了详细地分析和探究。第二,以“重复”叙述为研究切点。笔者通过对梁志英小说中出现的重复叙述内容进行仔细阅读,尝试分析重复叙述在梁志英文学作品中所承担的功能,以及这些功能在小说主题表达过程中起到的效果。第三,目前对梁志英文学创作的研究,大部分聚焦在小说的主题思想方面。这些研究仅仅关注小说的故事情节,对其中艺术技巧、审美价值的研究尚未涉及。重复叙述既是小说的内容表达,也是小说的构思技巧。本篇论文将从这一修辞技巧出发,揭示它在梁志英小说叙述中的具体表现。本篇论文主要分为三大部分,第一部分主要探讨梁志英文学作品中意象与重复叙述之间的关系。具体的意象包括《众家女儿》中的头发意象、《何所不死》中的腿脚意象、《初级地理》中的水意象。作者通过对头发意象的重复叙述,实现了对海珊人生经历的复盘。小说最终表现了海珊人生的不幸,以及她想要摆脱这种不幸、挣脱痛苦生活的努力和希望,最终又失败的幻灭感和无力感。作者通过对腿脚意象的重复叙述,回答了“何所不死”这一问题。在美国异域环境下生活的华裔们不被主流社会所接纳,精神上倍感孤独。在如何调和中华文化与西方文化之间的关系时,梁志英提出了对中西方文化兼收并蓄、继承过去与融入当下并行的思想。作者通过对水意象的重复叙述,细腻地再现了迈尔斯·麦卑微的同性爱情。他对迈尔斯·麦给予深切同情之余,也带有命运轮回的宿命观念。第二部分主要探索了结构与重复叙述之间的关系。梁志英在小说叙述中,通过采取时间重复和空间重复的写作策略,不但让简单的故事变得复杂化、立体化,还扩展了故事的边界,让小说呈现出无尽的内容和广阔的世界。此外,时间和空间在他的小说中已不仅仅是盛装内容的容器,它们本身就蕴含了深刻的内容,寄托着作者的情感,对故事主题的深化起着非常重要的作用。第三部分主要分析了梁志英小说创作与其他文学和文化之间的互文联系。梁志英的小说与《山海经》里自歌自舞的凤、好莱坞的李小龙形象建立起互文联系,他试图采用这种互文式重复叙述的写作策略,让中国传统文化中的凤成为同性恋群体的象征,以此消解大众对同性恋群体的偏见;用具有市侩气的落魄华裔来解构好莱坞式的李小龙想象,以此破除西方人对华裔的刻板印象。