《从媒介文本角度谈流行文化中的修辞力量》(节选)翻译实践报告

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LIU_XX
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告材料来源于蒂娜·D·塞尔诺(Deanna D.Sellnow)所著的《从媒介文本角度谈流行文化中的修辞力量》(The Rhetorical Power of Popular Culture:Considering Mediated Texts)中的第一、二章。该书通过探索涉及人们日常生活的修辞信息,旨在论述流行文化在影响人们信念和行为的过程中所发挥的强大作用,并以易于理解的方式向读者介绍修辞理论与批评。本次翻译实践报告对此次翻译实践过程和翻译方法技巧进行了描述和总结,主要由四部分组成:第一部分是翻译任务描述,简要介绍了材料来源以及作者和作品的一些基本信息。第一章介绍流行文化以及如何审查流行文化文本,旨在让读者更加明确书中所介绍的研究流行文化文本的意义,第二章论述修辞和修辞批评的本质,其中强调了符号在修辞中所起到的重要作用;第二部分是翻译过程描述,笔者通过通读原文,确定文体风格,然后准确确定词义、合理处理典型句式以及理清逻辑关系,然后审读润色译文,最终完成定稿;第三部分是翻译案例分析,从词汇、句子、语篇和文体四个层面,结合文中案例具体分析翻译中遇到的难点,说明了笔者的翻译思路及对翻译技巧的使用;第四部分通过对此次翻译实践中遇到的问题和解决方法进行总结,笔者更为深刻地理解到英汉两种语言的差异,为以后的翻译实践提供借鉴。
其他文献
研究利用环境噪声进行水深探测的一种被动测深的方法。基于阵列信号处理,应用时域格林函数恢复原理,获取被动接收阵中接收信号所隐藏的时延信息,探索利用垂直海底传播的海洋环境噪声可实现水深探测的原理,建立了基于二元垂直阵的被动测深数学模型,分析了水听器接收到的环境噪声直达波及海底反射信号的时延与水听器阵列尺寸及海底深度间的数学关系,推导了深度解算理论公式。计算机仿真及水池实验验证了方法的有效性,为被动水深
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
魏禧,一个忠于明王朝而又无力复明的读书人,一个不曾带过兵却又写下了不少军事著作的军事理论家。拂拭尘封的历史,去认识“易堂九子”中的这位首要人物。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
“文本重组”,即在教学目标的指导下将文本进行重新组合,改变原有的叙述顺序以求更好地达成目标。作者在进行文章的创作时都力图说清事情的来龙去脉,于是前因后果娓娓道来。但是
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
<正>教学内容:人教版《义务教育教科书·数学》五年级上册第16页例9。教学目标:1.经历分段计费问题的解决过程,自主探究分段计费的实际问题中的数量关系,依据数量关系正确解
本翻译报告选择国外旅游教材《旅游业概论》(The Business of Tourism)中的第十九章节选作为翻译材料。翻译材料涉及旅游代理的作用,销售及分销旅游产品及服务,及分销链条中
笔者描述了我国钢桶标准的现状,分析了钢桶标准的发展进程,阐述了我国钢桶标准与国际接轨的观点。