【摘 要】
:
日汉两种语言本质上来说分属于两种语系。日语靠助词、助动词、语助(补助成分)等黏着成分来表示每个词在句中的地位或语法职能,汉语没有黏着成分,依靠词序和虚词来表示词间语
论文部分内容阅读
日汉两种语言本质上来说分属于两种语系。日语靠助词、助动词、语助(补助成分)等黏着成分来表示每个词在句中的地位或语法职能,汉语没有黏着成分,依靠词序和虚词来表示词间语法关系,语序相对固定。因而一般认为相较于汉语,日语的语序更加灵活。这就为我们从事日译汉工作提出了一点要求:译文语序需符合汉语语序规定。文章比较了日语汉语单句的语序异同,着重指出两种语言的单句语序的差异主要存在于:汉语的“主谓宾”结构和日语的“主宾谓”结构、侧置词与名词的位置、比较和参照因句型而定、副词与动词的位置、否定词的位置、目的表达和主句的位置这几个方面。本文以养老孟司著作《超越傻瓜的围墙》的对译文本为语料,通过回顾学界对语序对比的研究,结合自身翻译实践,理论构筑和翻译实例评述相结合,例证了日译汉时必要的语序转换类型,即宾谓换位、补谓换位、谓语提位、定语移位、状语移位、句外换位。在此基础上,文章总结了翻译实践中常用的变序译法。旨在提高译者对日汉语序的敏感度,从而在实践中高效率地处理该类型的句子,提升翻译质量。
其他文献
<正> 我国杰出的民族音乐家刘天华逝世已过六十周年,回顾刘天华的全部音乐生涯,不仅要涉及到他的演奏,而且在音乐理论研究方面、音乐创作、民间音乐的收集整理以及音乐教育和
<正>在日常教学中,我发现小学数学教学状况不容乐观,很多做法不符合新课改的理念。由于传统的教学方式和应试教育的存在,儿童过早地被教师按在数学的符号堆里,只是学了一些死
对撞流干燥是一种目前国内外正在研究开发的新型干燥方法。它利用相向气流对撞所形成的高度湍流以及湿物料颗粒在对撞区内的快速非稳态运动来显著增强传热传质过程,使湿物料在
环糊精的功能化、分子识别和组装以及化学修饰是当今超分子化学和材料化学领域的热点领域之一,同时环糊精类衍生物又是重要的药物辅料。为了进一步研究环糊精衍生物对于药物
随着科学技术的进步,学科间的联系越来越密切,借助于新的技术手段对真丝纤维进行改性,开发功能型真丝新材料成为丝绸界的一个重要课题。基于这一目的,本论文研究了Ca(NO3)2化学改性
互联网+通过构建技术融合的教学环境,为德育教学方式革新创造了条件,德育教师需要进行多方面改变:情感调动,从组织管理到动机激发;知识建构,从讲授灌输到引领探究;能力提升,
本文研究丝线加捻过程中丝线在倍捻机高速回转加捻过程中的气圈形态与张力,建立倍捻锭的气圈动力学模型,用二阶非线性微分运动方程组对气圈的形态与张力进行描述。在研究中,用柱
当前,媒体有责任在对外传播工作中"讲述好中国故事,阐释好中国特色,让全世界都能听到听清听懂中国声音,不断增强中国国际话语权,使当代中国形象在世界上不断树立和闪亮起来"
尽管近10年来在中西医结合治疗风湿病临床和基础研究方面取得了令人嘱目的成绩,但在某些领域还存在不足之处。从以下3方面提出了看法:一是注重中药对全身受损器官的治疗作用
儒商精神是一种中国精神,高校开展儒商精神教育与实现中国梦的伦理学内涵极为契合,这是在高等教育层面上对中国梦实现途径的有益探索。儒家伦理是儒商精神的来源,并为其提供