【摘 要】
:
文化专有项的存在会导致原语文本中的功能和涵义转移到译文中时产生一定的困难,如果不能准确传达出原文作者使用文化专有项的意图,并能符合译文读者预期,那么译文就没有多少
论文部分内容阅读
文化专有项的存在会导致原语文本中的功能和涵义转移到译文中时产生一定的困难,如果不能准确传达出原文作者使用文化专有项的意图,并能符合译文读者预期,那么译文就没有多少意义。因此文化专有项的准确传达就成为译者的重要任务之一。《滨海古城》是一部介绍朴茨茅斯的历史渊源、自然以及人文风光的小说,文中有大量的人名、地名、历史事件等文化专有项。要真实再现外国自然风光和具有鲜明地方特点的异域风土人情,让目的语读者轻松获得文化专有项中包含的信息,就要充分考虑到读者的认知能力以及对译文的预期,既要准确传达原文意图又要使译文与读者的预期相符合。关联翻译理论认为翻译是一种跨文化、跨语言的示意—推理过程或行为,要让读者花费最小的努力获得最佳语境效果,就要达到最佳关联,即读者不用花费不必要的努力便可从中得出足够的语境效果。本文首先回顾了关联翻译理论以及文化专有项翻译策略的研究现状,后结合《滨海古城》的翻译实例,归纳总结了该小说中出现的文化专有项类型,并就其中出现频率最多的三种类型,即人名、地名、历史事物及典故,探讨了关联理论在翻译这三类文化专有项时的指导作用。笔者发现在各类文化专有项的翻译策略选择中,关联翻译理论具有关键的指导作用。希望本文的研究成果能够为文化专有项的翻译提供借鉴。
其他文献
近年来,随着经济全球化进程的不断加快,区域间竞争愈发激烈。为了在竞争中取胜,企业常常大量积聚在某一区域内从而形成一个具有协作竞争优势的集合体。目前,这种产业集聚现象
改革开放30多年以来,中国对外贸易迅猛发展,然而连续多年的“双顺差”局面给中国经济带来了诸多问题和挑战。2012年4月30日,国务院正式颁布《关于加强进口促进对外贸易平衡发
城市轨道交通涵盖城市铁路、轻轨交通、地下铁道、有轨电车等多种类型,是城市公共交通的主干线,承担着城市居民的出行、购物、生活等日常活动。“互联网+”时代背景下,利用互
本文结合工程实际设计中的经验和体会,依据国家相关的规范要求,对高层建筑消防给排水系统设计选择问题展开探讨,给水体系设计、排水体系设计、消防体系设计等方面分析了给排
目的:旋前型踝关节骨折手法整复后分别石膏外固定于内翻背伸位及中立背伸位,比较两种固定体位的临床疗效,寻找较佳固定体位。方法:选用60例符合纳入及排除标准并有定期随访的旋
柴油机是一种复杂的动力机械。作为柴油机的重要组成部分,冷却系统关系到柴油机的热应力、热变形和磨损等问题。结构设计合理的冷却系统,不仅可以提高柴油机的可靠性和耐久性
伴随着国际服务业进入壁垒的不断降低,以跨国公司为主要形式的发达国家优势产业逐渐向新兴国家转移,使全球经济产业结构调整、布局变化。我国经济快速发展,服务业尤其是生产
声子晶体具有弹性波带隙,可以用于结构振动与噪声控制。声子晶体传统能带算法一般给定波矢k在不可约布里渊区边界取值,然后求解特征频率ω,得到ω-k曲线。因而,传统方法中波
学生学习成果考核是高职人才培养过程中不可或缺的有机组成部分,是引导学生认识并发展自己职业潜能的基础与前提。从学生就业角度考虑,应该以素质能力考核为核心,实行校企双
目的探讨膜式血浆置换(PP)对细胞因子的清除效果,分析可能的影响因素.方法酶联免疫吸附法测定36例次PP(单滤22次,双滤14次)前、后血清及滤出的血浆中白细胞介素(IL)-1、IL-2