【摘 要】
:
本论文是一篇翻译实践报告,翻译内容节选的是美国著名作家哈里·卡斯尔蒙的一篇青少年文学作品Our Fcllows,译为《我们的伙伴》。该小说属于青少年小说,主要目标读者是青少年
论文部分内容阅读
本论文是一篇翻译实践报告,翻译内容节选的是美国著名作家哈里·卡斯尔蒙的一篇青少年文学作品Our Fcllows,译为《我们的伙伴》。该小说属于青少年小说,主要目标读者是青少年。这本小说主要描述了主人公约瑟夫·科尔曼、马克等伙伴们的冒险经历。在无数次的历险中,他们遇到了新的朋友,对未知世界有了新的认识,通过对少年们极其生动的心理描写,展现了人性的复杂和友谊的纯真。在本次翻译实践中,笔者遇到了很多问题,如,修辞的翻译,人物语言和特征的保持以及长句的翻译。本翻译实践报告以功能对等理论为基础,笔者运用直译、意译以及增补等翻译方法和技巧,来确保译文的流畅性,解决人物语言、句法以及修辞层面所带来的问题。通过此次翻译实践,笔者认识到在青少年文学翻译过程中,充分理解原文,了解原文的时代背景,扎实的文字基础以及翻译理论的恰当运用尤为必要,只有这样才能将理论与实际翻译真正结合起来。
其他文献
邻苯二甲酸酯(phthalate esters,PAEs)是一类典型的内分泌干扰物,主要被用作塑料制品的增塑剂。近年来,随着塑料制品的大量生产和使用,越来越多的PAEs进入到环境中。由于此类污
在二维环形扫描光声层析成像中,系统和图像重建算法是影响后期成像质量和分辨率的两大因素。其中传统的反投影算法是在“理想点换能器”的基础上发展起来的,而在系统中通常采用具有较大探测面积的非聚焦换能器,两者之间的模型不匹配会导致重建图像的横向分辨率下降,即当目标远离扫描中心时,目标图像将在横向方向被拉长,其横向分辨率等于探测边界处的换能器尺寸,这被称为“有限孔径效应”。该效应产生的本质原因是由于平面换能
研究背景:围术期卒中(Perioperative Stoke)是一种致残率高,致死率高的围术期并发症,且目前尚无特异性治疗药物。受体相互作用蛋白激酶1(Receptor interacting protein kinase 1
随着媒体深度融合的推进在国家层面的不断提升,与传统舞蹈相比,融媒时代的传统舞蹈呈现有其独特的性质。它的创作过程、舞蹈语汇、呈现方式以及审美效果都与以往的舞蹈形式截
研究背景近年来,随着临床诊断及介入治疗的发展,对比剂的使用日益增多,对比剂肾病(contrast-induced nephropathy,CIN)已成为心血管介入治疗的常见并发症。目前除水化外尚无
高速铁路因其拥有速度快、运量大、安全经济和环境友好等优点,在我国得到大力地发展,并在我国综合交通体系中扮演至关重要的角色。由于我国地势复杂,在铺设高速铁路路线时往
学徒制度作为一种经济制度和教育制度,在民国这个政治经济和生产方式都发生巨大变革的时期,经历了由传统手工业向机器大工业的发展,形成了以劳动雇佣为主要方式,以经济利益为聚集模式,对学徒进行统一管理与培训的制度。本研究通过运用文献法与分析法的研究方法,在参考近代中国工业发展与经济发展的基础上,尝试全方位的对民国时期有关工厂学徒制的法令及厂规进行研究,以此探寻民国时期工厂学徒制的的真实状况。本研究总体上分
人类从未放弃对“意念控制”能力的想象,随着计算机性能的不断提高,近年来脑电图技术也取得了较大的发展,其在人机交互、医疗辅助等领域取得了很大的进步。因此脑电图与机器
水体富营养化导致蓝藻大面积爆发,造成严重的环境污染问题,急需寻找技术上和经济上可行的资源化处理方法。蓝藻的有机质含量高,通过厌氧发酵产生的挥发性脂肪酸(VFAs)可以作为
电动汽车无线充电技术利用空间中电场与磁场耦合,实现电能在发射端与接收端之间的非接触式传输。相比于传统的接触式(有线)电能传输,无线电能传输的发射与接收端没有物理接触