双语词典·使用者·文化信息

来源 :上海大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taobixianshi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文探讨了双语词典(为中国人编写的英汉词典)、使用者与文化信息之间的关系.论文分四部分.在第一部分,文章从不同视角论述了跨文化交际的背景下双语词典编纂研究(文化词典学)的重要性,认为双语词典能够帮助使用者在两种语言与文化的交流中发挥更大作用,继而针对双语词典中文化信息的设计与编纂,提出了动态性与主动性两大原则.第二部分以此原则为指导,对可能遇到的实际问题作了比较具体的探讨.第三部分对《英汉大词典》中的文化信息作了简要评述.最后一部分展望了信息时代文化词典学的前景.
其他文献
该文采用问卷调查及大学英语四级听力测试的形式,运用了相关分析法、多元回归分析法及T检验,通过实证研究来调查听力策略训练是否影响着中国非英语专业学生的听力理解能力.研
约瑟夫·康拉德的小说《诺斯托罗莫》自一九○四年问世以来,在广大读者和评论界中引起了强烈的反响。有学者甚至将它与托尔斯泰的《战争与和平》相提并论。的确,《诺斯托罗莫》
《喧嚣与愤怒》是美国作家威廉·福克纳的代表作品之一.自其发表以来,评论的文章专著不计其数.多数评析都是从小说的主题、主旨、技巧以及语言等方面入手的,很少有从小说文体
该文尝试运用新格赖斯会话含意理论(简称"含意理论")分析英语冠词the和a(n)在话语中的运用,主要运用列文森(1987a,1991,2000)提出的新格赖斯语用三原则(按优先顺序,即量原则