?Техника машиностроения?俄译汉的翻译策略

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tom0101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学作为一门独立学科正在蓬勃向前发展,同时在积极完善其理论框架。理论指导实践,并为翻译实践提供具体操作方法,解释和揭示翻译规律。在国际文化交流日益频繁的今天,翻译承载的任务愈发艰巨,对于各类文本的翻译课题,需要运用科学合理、行之有效的翻译策略。在对文本?Техникамашиностроения?翻译过程中,笔者归纳了翻译中科学语体的一般性规律特点,分析了该篇文章中的语言特点、词汇的翻译策略以及句子的翻译策略。
其他文献
【正】2006年12月18日,国家档案局以令第8号发布了《机关文件材料归档范围和文书档案保管期限规定》,旨在确保各机关单位正确界定本单位文件材料归档范围,准确划分档案保管期
目前在中国古代音乐史的分类上,有人提出了“文人音乐”这一概念,本文以姜夔为例,探讨了文人对我国古代音乐的影响。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的:观察舒心降脂片治疗冠心病心绞痛合并血脂异常的临床疗效。方法将230例冠心病心绞痛合并血脂异常患者随机分为2组。治疗组120例予舒心降脂片治疗,对照组110例予地奥心血康
当今世界是一个经济大繁荣、知识大爆炸、科技大发展的时代。世界的联系不断加强,科学、技术在生活中起着越来越重要的作用,而翻译活动在这一发展中也起着举足轻重的作用。在
英语名词短语是句子结构中非常重要的部分。在英语名词短语中,修饰语是其中既重要又复杂的一部分,使得英语名词短语变得复杂难理解。根据英语名词短语中修饰语和中心名词的相
英国智库迪蒙斯是英国国内最有影响力的智库之一,成员在世界各地调研,该报告从不同的角度对英国青少年做了全面的分析,结合青少年自身和老师的看法,展示了下一代的真实面貌。
根据Web技术结构,本文介绍了Web中与电子商务密切相关的技术:浏览器、HTML、CGI、WEBAPI、Java技术等,介绍了Web技术对电子商务一些活动的支持.
近年来,大学英语教学和评价体系不断在改革,英语教学的重点已经逐步转为听说。但是,由于初高中的英语教学仍放在读写两方面,这也使得学生英语能力更加偏重于读写,听说能力视