《大脑使用指南》(第五章)翻译报告

来源 :四川外语学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:chinaprogram
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目所选取的翻译材料为约翰·瑞迪(John Ratey)于2002年出版的心理学通俗读物《大脑使用指南》(AUser’s Guide to the Brain)中的第五章“记忆的奥秘”(Memory)。本书延续了本书作者一贯的写作风格,由生动有趣的例子入手,顺利将话题引入到心理学中,同时利用通俗易懂、简明扼要的语言对生理心理学中较为艰深的医学和心理学知识及研究实例进行说明。原章节的主要内容是与记忆相关的一系列的话题讨论、概念阐述及研究事例分析。本报告的主要内容分为四个部分。第一,翻译项目介绍,包括翻译该心理学通俗读物的的背景、目标、意义及该翻译项目的实施过程概况。第二部分,对原文文本的分析及翻译前的准备,主要包括对原文作者背景的了解及参阅中英文同类书籍,并对翻译中所运用的指导理论——尤金·奈达的“功能对等”理论进行了基本概述。第三部分,翻译难点及翻译策略运用总结。对在该章节的翻译过程中所出现的重点词汇进行分类总结,探讨其中隐含的某种规律。本文中将主要对专有名词,修辞动词,一词多义动词和形容词、副词的难点词汇进行探讨,并对各种词汇在翻译中的策略进行了总结。第四部分,总结在翻译过程中所得到的启发、教训和仍待解决的问题。
其他文献
咳嗽是临床上常见的呼吸系统疾患,为肺气上逆所致,其原因复杂,《素问.咳论》指出"五脏六腑皆令人咳,非独肺也",其中因胃致咳在临床上越来越多见,现代医学多从胃食管反流性咳嗽
交通安全设施是高速公路系统的重要组成部分,对其开展运营阶段适用性分析具有重要意义。本文运用多目标跟踪雷达开展试验研究,采集高速公路上危险路段的平均车速,通过车速变
<正> 孕酮是最主要的孕激素,其研究在内分泌学和畜牧科学中占有重要地位。近几十年来,随着生物化学技术、放射免疫技术的广泛应用,使得对孕酮的作用机理及生物学功能、孕酮和
本文研究目的在于以Robin Lakkoff和Deborah Tannen理论为基础,对中文博客语言中的性别差异进行研究。尽管博客很多是匿名的,但是本研究对此提出了三个假设:(1)中文博客的语
《汉书》是我国一部重要的纪传体断代史,而作为集汉魏以来服虔、应劭、韦昭、晋灼、蔡谟等23家注释、征引100余部古籍的《汉书注》,是《汉书》最好的注本。颜师古在《汉书注
<正>记者在采访北京积水潭医院手外科李庆泰教授前,重温了恩格斯的一段话:手不仅是劳动的器官,它还是劳动的产物。只是由于劳动,由于总是要去适应新的动作,由于这样所引起的
当今社会,市场经济迅速发展,商品竞争异常激烈。作为商业信息传播工具的广告已渗透到人们生活的方方面面。广告语作为一种特殊的语体逐渐成为语言学界研究的热点。作为一种有
送电线路大跨越高塔最重要的地方是高压输电的工作。因此,高压塔的建设和施工对我国输变电工程的发展有直接影响。然而,由于高塔,大基地和大交叉场等因素,高塔难以建造。因为
<正>心搏骤停(cardiac arrest,CA)是导致居民死亡的主要原因之一。2015年美国心脏协会(AHA)报告约36万人发生院外心搏骤停(out-of-hospital cardiac arrests,OHCA)[1],中国每年约发
文章基于现代农业推动新型城镇化发展的视角,运用新疆兵团的数据样本,对现代农业推动新型城镇化效应进行了研究。研究发现,兵团现代农业对新型城镇化的推动作用要大于新型城