【摘 要】
:
自改革开放以来,中国社会和经济发生了翻天覆地的变化。随着成功加入世界贸易组织,中国与全世界的各种交往空前频繁。为了满足国外友人的需要,全国大部分城市及旅游景区的公
论文部分内容阅读
自改革开放以来,中国社会和经济发生了翻天覆地的变化。随着成功加入世界贸易组织,中国与全世界的各种交往空前频繁。为了满足国外友人的需要,全国大部分城市及旅游景区的公示牌都用汉英双语或多种语言标识。然而,我们经常可以见到许多翻译质量不高的标识出现在公共场所或各大旅游景点,这或多或少使国外友人感到迷惑甚至有时候误导了他们。随着2008年北京奥运会、2010年上海世博会和广州亚运会的举办,为了促进国外友人对中国的进一步了解和传播中国文化,标识语的翻译亟待规范。公示语,又名标示语、标志语,广泛应用和影响我们生活的方方面面。而公示语翻译能否实施它本来的功能,既影响国外友人在中国的衣食住行,还存乎中国城市的形象,从而影响我国在国际上的精神面貌和整体形象,对此我们必须予以极大关注。根据目的论,目标文本的文本功能或翻译目的决定翻译过程:“目的语接受者对文本的接受情况决定文本功能,因此可以说目的语接受者对文本的接受情况决定翻译过程”。威米尔指出,任何翻译活动都有自己的目的,翻译要以此目的为中心来确立自己的翻译方法。译文的目标读者在决定翻译目的的过程中起了重要的作用。我们在翻译过程中要始终以公示语的功能为中心,从外国友人的接受程度为出发点,以译文的功能被传达为目的,才能使公示语译文在外国友人中起到实际作用。本文以目的论为指导试图研究公示语的汉英翻译,深入研究了目的论的实际应用,在此指导下结合实际例子指出公示语翻译常见错误以及以目的论为基础的若干翻译策略,旨在为公示语翻译提供一些借鉴,并引起业内人士对公示语翻译的重视。
其他文献
本文分析了户籍制度产生的原因和生存的环境 ,发现对于转型经济来讲 ,户籍制度有着深刻的经济原因。简单地取消户籍制度 ,并不能消除导致户籍制度的原因。提出在过渡阶段 ,有
作为体育品德核心素养的表现之一,《课程标准(2017年版)》中提出的体育精神是一种体现时代需求的,具有内在思维意识形态和外在表现相结合特征的高级产物,表现出历史性、时代
传统的本体构建方法多用于领域本体的构建,对应用本体的构建缺乏有效指导。文章通过对本体分层结构的讨论,确立了三层结构的本体组织方法。接着介绍以自然语言本体WordNet为
在中日两国中,当他人给予我们某种恩惠时,用适当的语言表达当时的感谢之情可谓是日常会话中不可或缺的一部分。然而,由于文化及社会背景的不同,两国人在实际运用感谢表达方式
随着民航业近几年的迅猛发展,国内各机场当局愈发意识到非航业务对提高机场利润的重要性。同时,国人消费观念的改变和消费能力的增强,使机场购物消费的旅客人数和消费金额不
<正>人巨细胞病毒(Human cytomegalovirus,HCMV)正式命名为人疱疹病毒5型(Human herpes virus 5,HHV-5),主要存在于唾液、尿液、乳汁、精液及血液中,可直接传播[1]。HCMV感染
为研究中华武术功能的时代演变,运用文献资料法和逻辑分析法等研究近代武术的现状,探讨武术功能的转变。研究认为近代武术功能的转变主要表现为保家护院到保家卫国的提升,由
鄂尔多斯盆地苏里格气田储层岩性致密、低孔低渗且非均质性强,成为制约天然气勘探开发的主要因素。为了预测该区碎屑岩储层的分布规律及特征,本论文以沉积学、碎屑岩储层地质
目的提高鼻眼相关疾病的诊断水平。方法对92例鼻眼相关疾病患者的临床资料进行回顾性分析。结果30例无鼻部症状。46例以眼部症状为主而首诊于眼科,8例首诊于神经科。结论鼻窦
在露天矿的爆破过程中,其爆破效果受到多种因素的影响,为了改善爆破效果,需要确定其主要影响因素。基于改进的层次分析法,选取了影响爆破效果的15个常见因素进行分析,并建立