【摘 要】
:
微型小说,又叫小小说、袖珍小说等,是小说中篇幅最小,容量最少的一种。但其因小见大,意味隽永的特质越来越受现代人的追捧,迎合了现代生活的高节奏,高效率的趋势。从微型小说
论文部分内容阅读
微型小说,又叫小小说、袖珍小说等,是小说中篇幅最小,容量最少的一种。但其因小见大,意味隽永的特质越来越受现代人的追捧,迎合了现代生活的高节奏,高效率的趋势。从微型小说的发端与发展的角度来进行探究,我国当代微型小说源自对外国微型小说的翻译(主要是指汉译)与本土吸收再创作两种渠道。这些翻译作品篇幅虽小,却寓意无限,在主题和题材上逐渐平民化和草根化,与原创微型小说一道成为了人民群众喜闻乐见的精神食量。张白桦作为当代微型小说翻译的领军人物,其译作与译著的文风与翻译技法卓尔不群,独树一帜。她的作品意境幽远,文调上清新而雅致,深受读者的喜爱与好评。该论文从微型小说翻译入手,以张白桦汉译的微型小说《初秋》为例,利用英汉双语语料进行对比,旨在用翻译学的相关理论探讨与研究张白桦在微型小说翻译中采取的技巧与方法,继而分析这些技巧与方法在翻译实践中的适用性。通过分析与探究,本论文得出如下结论:张白桦在微型小说翻译中采取的翻译技巧忠实地呈现和还原了外国微型小说在目标语环境下的内容,既保留了原作的风格,又符合目标语的表达习惯与要求,高度实现了源语言与目标语的契合。张白桦在微型小说翻译中所使用的技巧与方法在文学翻译的范畴里极大助力了译文的可读性和感染力。但其所使用的翻译技巧在适用性上存在一定的局限性。
其他文献
为了探讨混凝土抗压强度和收缩与再生粗骨料取代率之间的关系,研究了再生粗骨料取代率为30%、40%、50%和70%混凝土的28 d立方体抗压强度和自收缩、干燥收缩的变化趋势,并建立
随着全球化不断发展,中外交流逐渐增加。中医因其特殊的辨证施治方法,受到国际社会的重视,也促进了中医术语英译的发展。在中医术语英译的过程中,由于语言文化的共性,绝大多
作为英语学习中重要的情感因素,动机和自我概念受到研究者的广泛关注。已有研究已证实,良好的动机水平和积极的自我概念有助于提升学业表现。在日常的英语学习中,不难发现一
随着网络的普及和智能设备的迅猛发展,在教学过程中运用新媒体开展信息化教学愈来愈普及。新媒体对更好地开展课程教学有较好的促进作用。本文以秘书理论与实务课程为例,介绍
[目的]探讨免疫规划工作综合评价的方法,拟建立评价四川省乡镇卫生院免疫规划工作的指标体系。[方法]采用德尔菲法(Dephi法)确定评估乡镇卫生院计划免疫工作的指标体系。通过第1
语篇分析是欧美各语言学理论流派研究不断深入的产物。哈里斯于1952年在其一篇名为“语篇分析”的文章中首先使用“语篇分析”这一术语。随后,以系统功能语言学为理论基础,米
试验采用直接法和近似矩形法研究了3℃环境下不同矿粉掺量的水泥浆体在一定龄期内的水化热以及水化程度。通过试验计算水泥水化放热量得出添加不同矿粉掺量的水泥浆体在3℃下
同声传译是一项复杂的语言交际活动,要求译员几乎同时完成对源语的听辨、记忆和产出。为了减轻大脑负担,保证译文的准确准时,译员一般要遵循“顺句驱动”原则。由于同传的“
本文从诺德的功能翻译理论角度,评价林语堂编译作品《古文小品译英》,旨在研究该理论对古文英译的解释力,进而论证其在文学翻译领域的适用性。德国功能翻译理论自上世纪七十
发展数据分析观念是统计教学的核心任务,也是提高学生核心素养的关键.根据统计内容和复习的特点,文章提出“基于测评,聚焦数据分析观念”的复习教学策略.通过“前测”,分析学