【摘 要】
:
这是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为《迁移、性别和社会正义》的第二章,所选题材为学术研究论文。该论文主要论述在阿联酋工作的印尼女性跨国家政从业者所面临的不安全因
论文部分内容阅读
这是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为《迁移、性别和社会正义》的第二章,所选题材为学术研究论文。该论文主要论述在阿联酋工作的印尼女性跨国家政从业者所面临的不安全因素,认为造成不安全因素的原因有二:一是两国缺乏对家政管理的法律,二是人们对家政和家政从业者存在误解和歧视。报告分为四个部分。第一部分对翻译项目予以了简述,说明了项目的背景、目标和结构等。第二部分对翻译原文进行了介绍。第三部分概述了翻译的难点并运用例证详细论述了解决这些难点的翻译方法与技巧。第四部分总结了本次翻译的经验、教训以及仍待解决的问题。报告认为,本次翻译的难点在于长难句的处理,译者在翻译过程中应该根据中文的表达习惯,灵活采用顺译、逆序倒译和转态译法等多种方法,忠实再现原文的意义。
其他文献
税收作为我国的重要的宏观调控的经济手段,对整个国民生产链条的发展起着不可忽视的作用。随着“营改增”税收调整方案的出台,建筑行业最大程度的避免了重复纳税,降低了纳税风险
随着全球化的日益发展和中国改革开放的不断深入,中国与其他国家和地区之间的交流日益增多。近些年来,中国与非洲关系日益密切,为非洲援建了大量水利、交通、电信和电力等基
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
近年来,旅游业在全世界蓬勃发展,旅游也成为人们开拓眼界,放松身心的主要方式。笔者这次的翻译材料选自于美国著名旅游记者格伦·梅纳德所写的游记《美国寻梦之旅》,属于旅游
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield