关系管理理论视角下会话修正的语用探究

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youzheng123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
会话修正是谈话中非常普遍的现象。通常有四个组成部分:阻碍(即错误、纰漏、不恰当的表达或者任何需要修正的话语成分);修正启动,标志着会话前后可能脱节;修正指的是处理在交谈过程中出现在听、说或理解方面的问题或阻碍;修正结果是指对出现的问题的解决或放弃。从传统意义来说,会话修正一般分为四种:自我启动的自我修正;他人启动的自我修正;自我启动的他人修正;他人启动的他人修正。会话修正理论在Schegloff和其他语言学家的努力下得以迅速的发展。然而,以往的研究大多集中在会话修正的形式结构,极少研究其与社会因素间的关系。而本文试图从社会关系管理角度来研究会话修正、及其与社会因素间相互制约的关系。具体地说:本文将应用Helen Spencer-Oatey的关系管理理论解释会话修正中的形式结构,证明社会因素可以驱动会话修正现象的产生,并揭示会话修正的人际功能。有四种社会因素能驱动会话修正的产生:品质型面子;认同型面子;平等权利和参与权利。品质型面子是我们人类最基本的一种内心渴望,渴望他人对我们的个人素质如:能力,外表,本领等进行积极地评价。认同型面子也是我们内心最基本的渴望,渴望他人对我们的社会身份和角色认同。平等权利是我们的基本信念,我们坚信我们有权得到他人的顾虑并被公平地对待。参与权亦是我们的一种基本信念,我们坚信我们有权参与到一种关系当中,并维系与他人现有的关系。这四种因素是除了会话修正组织形式之外驱动会话修正发生的语用因素。通过示例分析,本文发现了会话修正的三种人际功能即:人际提升功能(人们通过会话修正提升人际间的和谐如开始一段恋爱关系等),人际维护功能(会话修正能够帮助人们维系现有的人际关系)和人际挑战功能(有时,人们通过会话修正来挑战与他人的人际关系以达到他们的目的如表明个人的独立性,拒绝恋爱关系,报复以往的冒犯等)。本文从关系管理的角度对会话修正的语用研究,不仅丰富了会话修正的研究,而且对以会话修正方式产生的语用原因及其对社会关系的影响进行了探究。另外,本文对跨文化交际和二语课堂中的语言教学提供有益的案例和启示。本文共分为五章。第一章介绍会话修正的基本概念如阻碍、启动、修正和结果等,并提出本文的目标、方法、数据和结构。第二章文献综述,介绍了会话修正的起源与发展。第三章介绍关系管理理论,其中介绍了关系理论产生的背景和理论基础,基本理论框架和应用于会话修正现象的原因。第四章本文主体,作者通过足够的例证分析了语用因素是如何驱动会话修正产生,并提出了会话修正的人际功能。第五章本文的结尾,重申了本文的主要观点,指出了本文的局限性,并简要地阐述了本研究对跨文化交际和外语课堂教学的有益启示。
其他文献
脑筋急转弯是一种人为创作的以问答形式出现的极具娱乐性的语言游戏,以其幽默的表现方式,受到大众的广泛欢迎。伴随着呈现的答案被理解的瞬间,往往是无尽的笑声和“原来如此
时间副词是副词的一个子类,是研究汉语语言系统不可忽略的重要部分。副词在近代汉语中的作用不言而喻,而时间副词占副词总量的30%,所以研究时间副词有着重要的价值。目前,时
电视记者新闻采访是其工作中的一个核心环节,围绕着电视记者新闻采访工作的落实,为了较好提升其落实效果,达到较为理想的新闻采访目的,获取有价值的新闻信息,必须围绕新闻采
目的:患者男性,74岁。因肺栓塞;冠心病,阵发性房颤;当地医院于10月10日予华法林抗凝。10月18日入我院后予阿司匹林抗血小板聚集,当日查INR为5.72。10月20日停用华法林,患者于
会议
教学情境是课堂教学的基本要素,创设教学情境是教师的一项常规教学工作,创设有价值的教学情境则是教学改革的重要追求。本文从创设教学情境的必要性和创设情境时应注意的方面
介词框架结构是汉语中的一种重要的语法形式,在现代汉语实际语言运用中的使用频率很高,但是“介词框架”这一概念却是在近几年中提出来的。笔者在前人研究的基础上,对介词框
目的总结临床表现为大量咯血的先天性体动脉-肺动脉瘘患儿的临床特点及诊治经验。方法回顾性收集首都医科大学附属北京儿童医院2007年3月至2008年2月诊断为先天性体动脉-肺动
从20世纪80年代以来,整个理论界泛起一场新的西学东渐大潮,哲学、美学、文论、心理学等学科的新理论在中国大陆刚刚解冻的大地上重新唤起一场理论的热潮,填补着国人的理论空缺。
反问句是人们日常对话中常用的一种有特色的假性疑问句式,其句式多样、功能复杂。一直以来,受到很多学者的关注。“怎么”反问句作为现代汉语反问句系统中一个子系统,不仅具有一
汉文作品蒙译活动在蒙古帝国时期就开始了,至今已有700多年的历史。在这个漫长的历史过程当中翻译事业是如何得到发展和演变,便是翻译研究的重点和难点所在。本文以翻译理论为