英汉交传中译语逻辑性欠缺问题与应对策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niechunming521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译是一种思维活动,与逻辑之间有着密不可分的联系。多项口译研究指出,逻辑性是口译评价的一项重要指标,也是译员让听众准确理解原语意思的关键。笔者总结发现,逻辑性强的译语通常具有“主旨清晰,层次分明”、“联系紧密,环环相扣”、“上下连贯,前后照应”三大特征,而缺乏逻辑性的译语则往往表现为“主旨不明,层次不清”、“联系有误,关联缺失”、“前后不搭,自相矛盾”。本文以笔者的一次模拟会议交替传译语料为案例,口译语篇是哈佛大学约瑟夫·奈教授在牛津辩论社所作的演讲。论文指出了译语中存在的典型逻辑性不足问题,分析了问题成因,并给出了修改后的译法。经笔者总结发现,造成译语逻辑性缺失的原因是多方面的,主要可归纳为“四个不足”,即听辨分析不足、笔记效率不足、表达严谨不足、平时积累不足。因此,要想提升译文的逻辑性,也应从这四大根源对症下药。本文从听辨主动重分析、笔记清晰有条理、表达严谨显逻辑、平时训练重积累四个方面给出了具体、可操作的应对策略,希望可以对广大译员提升译语逻辑性提供参考。
其他文献
目的总结过敏性休克的院前急救方法。方法对65例过敏性休克现场评估、院前急救及注意事项进行分析。结果本组院前急救有效36例(55.39﹪)、显效19例(29.23﹪),总有效率84.62﹪。结论过敏
【摘要】通过几年的教学实践,结合新课程标准,笔者认为,物理教学创新应该体现以下三个基点: 融入新课标,科学设计课堂教学;科学审视新教材,促教学内容创新;以课堂为中心进行教学反思。  【关键词】物理教学 新课标 课堂教学  【中图分类号】G633.7 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)27-0050-01  一、融入新课标,科学设计课堂教学  教学设计是对教学方法、学习方法
变压器的稳定运行对电力系统至关重要,目前对电网中的变压器基本采用无差别的周期性检修方式,对不同运行情况的变压器没有进行突出重点的差异化检测,浪费了大量的人力物力。针对这个现象,本文对变压器的故障情况进行了系统的研究,从而为变压器的检修提供一定的理论支持。首先,本文对变压器目前的状态检修方法及状态评估方法进行了理论研究,阅读了大量文献,分析了目前国内外的研究现状,并对大连电网实际的变压器运行情况进行
在竞争日益激烈的背景下,企业要不断发展与强大,核心竞争力务必得到培育和加强,从而使企业在竞争中处于不败。现代企业之间的竞争将变成供应链的竞争。供应链管理作为一种保
为了客观评价云蔗12型鉴定圃甘蔗新品系,以ROC22为对照,对云蔗12型9个甘蔗育种材料进行品比分析,同时借鉴运用DTOPSIS法对10个品种(品系)进行综合评价鉴定.结果表明:云蔗12-1251