【摘 要】
:
随着对外经济和文化交流的日益增加,越来越多的外国友人来到中国,特别是奥运会及一些重要会议的临近,使英语作为“世界通语”的重要性显得尤为突出。作为“城市脸孔”的公示
论文部分内容阅读
随着对外经济和文化交流的日益增加,越来越多的外国友人来到中国,特别是奥运会及一些重要会议的临近,使英语作为“世界通语”的重要性显得尤为突出。作为“城市脸孔”的公示语是给所有到中国来的外国人士留下第一印象的中国的名片。因此,汉语公示语的英译日显必要而且目的很明确,即在必要的场合能够指示、提示、警示、帮助在华的外国友人更加方便的学习、旅游和工作。但是当前各地,公共场所的公示语翻译却不尽人意。目前,双语的公示语在城市中日渐增多。可遗憾的是,双语公示语使用的越频繁,其中文字的错误也就越多。近几年来,这种现象受到公众和媒体的极大关注。鉴于此,笔者将从目前公示语汉英翻译中存在的问题方面着手,试用奈达的功能对等翻译理论,诺德的目的论,语言学中的情景翻译作指导,通过使用平行文本,分类分析公示语的翻译问题,探寻众多错误翻译出现的原因以及寻找如何纠正的方法,继而,更进一步提出,公示语的翻译应该以上述翻译理论为指导,以相关平行文本为依据,在汉英翻译时参考西方人的日常说法、写法,从而得出结论,公示语翻译应该重视平行文本。
其他文献
本文在前人研究的基础上,就南宋后期著名词人吴文英词作中的交游及时地进行一些探讨。在吴文英交游及时地辨证章节,一方面对时下研究存在的分歧进行论辨,并得出结论:《西平乐
本论文以田汉1924年1月到1930年9月六年间的话剧创作为研究对象,这六年多的时间在文学史上通常被称为“南国时期”。南国时期以1924年1月田汉夫妇创办《南国半月刊》为始,其
"蝗虫广告"成为无线新媒体发展的乱象与误区,文章从广告埋伏传播、数据分析技术高精确传播、打造无线新媒体公信力、整合无线新媒体内外传播平台四个方面深入探讨无线新媒体
互联网络信息资源与地区经济发展有着同一性,在经济发达的地区,互联网普及率也高;相对网络信息资源较匮乏的地方,经济也欠发达。应缩小信息鸿沟,缩小城乡差别,实现信息公平,
在广告传播中运用议程设置提高品牌影响力,成为信息时代广告传播的一种有效手段。本文在梳理相关研究的前提下,对国际服装品牌贝纳通广告传播进行研究,从传播学、符号学、心
《二十四诗品》是一部诗论名著,它以诗论诗,内容凝练却含蕴深远,涉及到诗歌创作、诗歌鉴赏等诸多方面的问题。本文以对《二十四诗品》的理论渊源——道家美学思想的研究为基
以实验室保存的3株保加利亚乳杆菌(L.bulgaricus 01、L.bulgaricus 02、L.bul- garicus 06)和3株嗜热链球菌(S.thermophilus 02、S.thermophilus 06、S.thermophi- lus 07)为
<正>蔡元培是我国近代著名的资产阶级民主革命家、思想家、科学家和教育家,他的一生都在为建立中国新的教育体系、为发展中国文化教育事业、改革旧的教育制度进而富国强兵而
共同犯罪是刑法总论中非常复杂、深奥的一章,关于共同犯罪中的每一个问题,从共同犯罪的本质、成立要件到共同犯罪的处罚依据,至今都是学界激烈争论的对象,德国学者曾经说共同